Das Leben von William Wilberforce

Die Ereignisse basieren auf der fünfteiligen Biographie von Wilberforces Söhnen Robert Isaac und Samuel Wilberforce. Für die Zusammenstellung dieser Liste wurde KI eingesetzt.

Zeitstrahl herunterladen (CSV)
  • 24.08.1759, 
    Quelle

    Geburt William Wilberforces

    William Wilberforce wurde in Hull am Bartholomäustag geboren.

    William Wilberforce, only son of Robert Wilberforce and his wife Elizabeth, daughter of Thomas Bird Esq. of Barton, Oxon, was born at Hull upon the feast of St. Bartholomew, August 24, A. D. 1759.
    The Life of William Wilberforce, Volume 1 (Robert Isaac Wilberforce, Samuel Wilberforce, 1838)
  • ca. 1766, 
    Quelle

    Besuch der Grammatikschule Hull

    Wilberforce wurde im Alter von sieben Jahren auf die Grammatikschule von Hull geschickt.

    At seven years old he was sent to the grammar school of Hull, of which Joseph Milner was soon afterwards master.
    The Life of William Wilberforce, Volume 1 (Robert Isaac Wilberforce, Samuel Wilberforce, 1838)
  • 1768, 
    Quelle

    Aufenthalt bei Onkel in Wimbledon

    Nach dem Tod seines Vaters lebte Wilberforce bei seinem Onkel in Wimbledon und stand unter dem Einfluss methodistischer Frömmigkeit.

    In his uncle's house he was subjected to a new and powerful influence. His aunt was a great admirer of Whitefield's preaching, and kept up a friendly connexion with the early methodists.
    The Life of William Wilberforce, Volume 1 (Robert Isaac Wilberforce, Samuel Wilberforce, 1838)
  • Sommer 1768, 
    Quelle

    Tod des Vaters

    Der Tod seines Vaters übertrug Wilberforce in die Obhut seines Onkels William Wilberforce.

    The death of his father in the summer of 1768 transferred him to the care of his uncle William Wilberforce.
    The Life of William Wilberforce, Volume 1 (Robert Isaac Wilberforce, Samuel Wilberforce, 1838)
  • ca. 1771, 
    Quelle

    Rückkehr nach Yorkshire

    Wilberforces Mutter holte ihn im Alter von etwa zwölf Jahren aus dem Haus seines Onkels zurück nach Yorkshire.

    At twelve years old he returned to his mother's house, where it became the object of his friends by the seductions of gaiety and self-indulgence to charm away that serious spirit which had taken possession of his youthful bosom.
    The Life of William Wilberforce, Volume 1 (Robert Isaac Wilberforce, Samuel Wilberforce, 1838)
  • ca. 1773, 
    Quelle

    Brief an Zeitung gegen Sklavenhandel

    Wilberforce schrieb im Alter von etwa vierzehn Jahren einen Brief an eine Zeitung gegen den Sklavenhandel.

    His abomination of the slave trade he evinced when he was not more than fourteen years of age... One day he gave me a letter to put into the post office, addressed to the editor of the York paper, which he told me was in condemnation of the odious traffic in human flesh.
    The Life of William Wilberforce, Volume 1 (Robert Isaac Wilberforce, Samuel Wilberforce, 1838)
  • Oktober 1776, 
    Quelle

    Eintritt in St. John’s College Cambridge

    Wilberforce trat im Oktober 1776 im Alter von siebzehn Jahren in das St. John's College in Cambridge ein.

    With the self-indulgent habits formed by such a life he entered St. John's College, Cambridge, Oct. 1776, at the age of seventeen years.
  • ca. 1780, 
    Quelle

    Kandidatur für Hull

    Wilberforce kandidierte noch vor dem Ende seiner Studienzeit für einen Parlamentssitz in Hull.

    Before he quitted college, Mr. Wilberforce had resolved to enter upon public life... he commenced a canvass for the representation of his native town in parliament.
  • 11.09.1780, 
    Quelle

    Wahl zum Parlamentsmitglied für Hull

    Wilberforce wurde am 11. September 1780 als Abgeordneter für Hull ins Parlament gewählt.

    The election opportunely followed; and on the 11th of September he was engaged in all the bustle of a sharp contest... at the close of the poll, he numbered singly as many votes as his opponents had received together.
  • 11.09.1780, 
    Quelle

    Wahlergebnis Hull 1780

    Wilberforce erhielt bei der Wahl für Hull 1126 Stimmen gegenüber 673 für Lord Robert Manners und 453 für David Hartley.

    The numbers were, Lord Robert Manners 673, David Hartley 453, William Wilberforce 1126.
  • Januar 1781, 
    Quelle

    Pitt tritt in Parlament ein

    William Pitt trat im Januar 1781 seinen Sitz im Parlament für den Bezirk Appleby an.

    In January, 1781, he was joined by Mr. Pitt, who having contested Cambridge University without success at the general election, now took his seat for the borough of Appleby.
  • 17.05.1781, 
    Quelle

    Erste Rede im Parlament

    Wilberforces erste Rede im Parlament hielt er am 17. Mai 1781 in einer Debatte über die Steuergesetze.

    His first speech was upon the 17th of May, 1781, in a debate upon the laws of revenue, when, having presented a petition from the town of Hull, he forcibly attacked them as oppressive and unjust.
  • 11.09.1783, 
    Quelle

    Reise nach Frankreich mit Pitt und Eliot

    Wilberforce reiste im September 1783 gemeinsam mit Pitt und Eliot nach Frankreich.

    On the 11th of September the three friends met at Canterbury, and on the following day embarking at Dover in spite of a heavy sea crossed to Calais.
  • Oktober 1783, 
    Quelle

    Aufenthalt in Reims

    Wilberforce, Pitt und Eliot verbrachten mehrere Wochen in Reims und lernten dort die französische Gesellschaft kennen.

    Thence they proceeded straight to Rheims, to gain some knowledge of the language before they went to Paris.
  • Oktober 1783, 
    Quelle

    Aufenthalt in Fontainebleau am Hof

    Die drei englischen Reisenden wurden am Hof von Fontainebleau empfangen und der Königin vorgestellt.

    Oct. 16th. Breakfasted at home, dressed by eleven, and went with ambassador. Introduced to King, Queen, Monsieur, Madame, Compte and Comptesse D'Artois, and two aunts.
  • 24.10.1783, 
    Quelle

    Rückkehr aus Frankreich

    Wilberforce kehrte am 24. Oktober 1783 nach England zurück.

    after a six weeks' absence Mr. Wilberforce returned to England on the 24th October, 'better pleased with his own country than before he left it.'
  • 24.03.1784, 
    Quelle

    Pitt löst das Parlament auf

    König Georg III. löste das Parlament auf und appellierte an die Nation.

    Parliament will be prorogued to-day, and dissolved to-morrow.
  • 25.03.1784, 
    Quelle

    Grafschaftstreffen in Yorkshire gegen die Koalition

    Wilberforce sprach auf dem Grafschaftstreffen in York am 25. März 1784 gegen das Koalitionsministerium.

    25th. Cold hailing day. Castle yard meeting from ten till half-past four.
  • 25.03.1784, 
    Quelle

    Boswell über Wilberforces Rede in York

    Boswell beschrieb Wilberforces Rede beim Treffen im Burghof von York.

    I saw, said Boswell, describing the meeting to Dundas, what seemed a mere shrimp mount upon the table; but, as I listened, he grew, and grew, until the shrimp became a whale.
  • 07.04.1784, 
    Quelle

    Wahl zum Parlamentsmitglied für Yorkshire

    Wilberforce wurde am 7. April 1784 als Abgeordneter für die Grafschaft Yorkshire gewählt.

    7th. Up early — breakfasted tavern — rode frisky horse to castle — elected — chaired.
  • 08.04.1784, 
    Quelle

    Glückwunsch von Pitt zur Wahl in Yorkshire

    Pitt schrieb Wilberforce einen herzlichen Glückwunschbrief zur Wahl für Yorkshire.

    I can never enough congratulate you on such glorious success.
  • 20.10.1784, 
    Quelle

    Reise nach Nizza mit Isaac Milner

    Wilberforce reiste im Oktober 1784 mit seiner Familie und Isaac Milner nach Nizza.

    he started for the continent upon the 20th of October.
  • 30.11.1784, 
    Quelle

    Ankunft in Nizza

    Wilberforce und seine Reisegesellschaft kamen Ende November 1784 in Nizza an.

    30th, Nice.
  • Winter 1784-1785, 
    Quelle

    Lektüre von Doddridges Werk

    Kurz vor der Abreise aus Nizza las Wilberforce Doddridges 'Rise and Progress of Religion' gemeinsam mit Milner.

    Just before this journey, Mr. Wilberforce took up casually a little volume, (Doddridge's Rise and Progress of Religion,)... 'It is one of the best books ever written,' was his answer; 'let us take it with us and read it on our journey.'
  • 22.02.1785, 
    Quelle

    Rückkehr nach England für Parlamentsreform

    Wilberforce kehrte im Februar 1785 rasch nach England zurück um Pitts Antrag zur Parlamentsreform zu unterstützen.

    Late in January he heard from Mr. Pitt that a day was fixed for the discussion of the motion, and he set out at once to give it his support.
  • April 1785, 
    Quelle

    Niederlage des Reformantrags

    Pitts Antrag zur Parlamentsreform wurde im April 1785 abgelehnt.

    To town — Pitt's — House — Parliamentary Reform — terribly disappointed and beat.
  • Juli 1785, 
    Quelle

    Zweite Reise auf den Kontinent mit Milner

    Wilberforce reiste im Sommer 1785 erneut auf den Kontinent diesmal durch die Schweiz und nach Spa.

    They began, as Milner had proposed, to read the Greek Testament, and to examine carefully the doctrines which it taught.
  • 21.08.1785, 
    Quelle

    Besuch bei Lavater in Zürich

    Wilberforce und Milner besuchten den Physiognomiker Lavater in Zürich.

    21st. Saw Lavater — He says that the English are remarkable for smooth foreheads, and strong-marked eye-brows.
  • September 1785, 
    Quelle

    Aufenthalt in Spa

    Wilberforce verbrachte fast sechs Wochen in Spa und begann sich ernsthaft mit religiösen Fragen zu beschäftigen.

    his discussions with Isaac Milner were continued throughout this journey, until 'by degrees I imbibed his sentiments'
  • Oktober 1785, 
    Quelle

    Beginn innerer religiöser Wandlung

    In Spa begann Wilberforce ernsthaft zu beten und erkannte seine innere Unruhe.

    'Began three or four days ago,' he says, Oct. 25th, 'to get up very early. In the solitude and self-conversation of the morning had thoughts, which I trust will come to something.'
  • 10.11.1785, 
    Quelle

    Rückkehr nach England nach innerem Wandel

    Wilberforce kehrte im November 1785 als innerlich veränderter Mensch nach England zurück.

    Upon the 10th of November he reached Wimbledon, and as parliament did not meet until the following February, he was much alone and had leisure to commune with himself.
  • November 1785, 
    Quelle

    Beginn des privaten Tagebuchs

    Wilberforce begann im November 1785 ein privates Tagebuch zu führen um Demut und Wachsamkeit zu üben.

    Whilst this struggle was at its height, he commenced a private Journal, with the view of making himself 'humble, and watchful.'
  • Dezember 1785, 
    Quelle

    Brief an Pitt über religiösen Wandel

    Wilberforce teilte Pitt im Dezember 1785 seinen religiösen Wandel mit und erklärte, kein bedingungsloser Parteigänger mehr sein zu können.

    I told him that though I should ever feel a strong affection for him, and had every reason to believe that I should be in general able to support him, yet that I could no more be so much a party man as I had been before.
  • 02.12.1785, 
    Quelle

    Pitts freundliche Antwort auf Wilberforces Brief

    Pitt antwortete herzlich und lud Wilberforce nach Wimbledon ein, um die Themen zu besprechen.

    'I got,' he says, 'Pitt's answer — much affected by it.' 'It was full of kindness — nothing I had told him, he said, could affect our friendship.'
  • 02.12.1785, 
    Quelle

    Brief an John Newton

    Wilberforce schrieb am 2. Dezember 1785 einen Brief an den Reverend John Newton und bat um ein vertrauliches Gespräch.

    There is no need of apology for intruding on you, when the errand is religion.
  • 03.12.1785, 
    Quelle

    Gespräch mit Pitt über Religion

    Wilberforce führte ein fast zweistündiges Gespräch mit Pitt über Religion und seine neue Überzeugung.

    Conversed with Pitt near two hours, and opened myself completely to him.
  • 04.12.1785, 
    Quelle

    Erstes Gespräch mit John Newton

    Wilberforce besuchte John Newton am 6. Dezember 1785 in seiner Kirche und übergab ihm persönlich den Brief.

    This letter he took with him, upon Sunday, Dec. 4th, into the city, and 'delivered it' himself 'to old Newton at his church.'
  • 06.12.1785, 
    Quelle

    Begegnung mit Newton

    Wilberforce traf sich am 6. Dezember 1785 mit Newton und fand das Gespräch sehr tröstlich.

    after walking about the Square once or twice before I could persuade myself, I called upon old Newton — was much affected in conversing with him.
  • 14.04.1786, 
    Quelle

    Erste Kommunion

    Wilberforce nahm am Karfreitag 1786 zum ersten Mal das Abendmahl.

    Upon Good Friday, April 14th, he for the first time communicated.
  • 22.05.1787, 
    Quelle

    Treffen des Abolitionskomitees in London

    Das erste Abolitionskomitee traf sich am 22. Mai 1787 mit Granville Sharpe als Vorsitzendem.

    Their first meeting was held upon the 22nd of May, 1787, when Granville Sharpe was elected chairman of the twelve who met together, most of whom were London merchants, and all but two Quakers.
  • Mai 1787, 
    Quelle

    Gründung der Gesellschaft zur Sittenreform

    Wilberforce erhielt im Frühjahr 1787 eine königliche Proklamation gegen Laster und gründete eine Gesellschaft zu ihrer Durchsetzung.

    I trust in a very few days you will hear of a Proclamation being issued for the discouragement of vice.
  • 21.06.1787, 
    Quelle

    Rundreise zu Bischöfen

    Wilberforce bereiste im Sommer 1787 die Residenzen mehrerer Bischöfe, um sie für die Proklamationsgesellschaft zu gewinnen.

    he set off from London without communicating to any one the purpose of his journey. He spared no labour to attain his object, visiting in succession the episcopal residences of the prelates of Worcester, Hereford, Norwich, Lincoln, York, and Lichfield.
  • Herbst 1787, 
    Quelle

    Hannah More über Wilberforces Charakter

    Hannah More rühmte Wilberforces außergewöhnlichen Charakter in einem Brief aus Bath.

    That young gentleman's character is one of the most extraordinary I ever knew for talents, virtue, and piety.
  • Herbst 1787, 
    Quelle

    Gespräch mit Pitt und Grenville über Sklavenhandel

    Wilberforce besprach seinen Plan zur Abschaffung des Sklavenhandels mit Pitt und Grenville in Holwood.

    I well remember, after a conversation in the open air at the root of an old tree at Holwood just above the steep descent into the vale of Keston, I resolved to give notice on a fit occasion in the House of Commons of my intention to bring the subject forward.
  • Oktober 1787, 
    Quelle

    Wilberforce widmet sich dem Sklavenhandel

    Wilberforce entschied sich 1787 öffentlich, sich der Abschaffung des Sklavenhandels zu widmen.

    'God Almighty has set before me two great objects, the suppression of the slave trade and the reformation of manners.'
  • 18.12.1787, 
    Quelle

    Brief von Grenville gegen Reise nach Paris

    Grenville riet Wilberforce im Dezember 1787 von einer Reise nach Paris ab.

    I have seen him to-day, and talked with him upon it, and he entirely agrees with me in the opinion that no advantage could be derived from any person's undertaking a journey to Paris.
  • 19.12.1787, 
    Quelle

    Brief von Eden über Sklavenhandel in Frankreich

    Eden berichtete aus Paris, dass die französischen Minister skeptisch gegenüber einer Abschaffung des Sklavenhandels seien.

    It is in a more hopeful way than I expected; but I am never sanguine as to the success of any proposition, however just and right, which must militate against a large host of private interests.
  • Februar 1788, 
    Quelle

    Wilberforce gefährlich erkrankt

    Wilberforce erkrankte im Frühjahr 1788 schwer an einem vollständigen Verfall der Verdauungsorgane.

    his health appeared entirely to fail, from an absolute decay of the digestive organs.
  • März 1788, 
    Quelle

    Ärzte geben Wilberforce kaum Chancen

    Die führenden Ärzte erklärten, Wilberforce habe nicht die Kraft, zwei weitere Wochen zu überleben.

    'That he had not stamina to last a fortnight.'
  • April 1788, 
    Quelle

    Pitt übernimmt Führung der Abolitionssache

    Wilberforce übergab die Leitung der Abolitionssache an Pitt, bevor er zur Kur nach Bath reiste.

    Pitt, with a warmth of principle and friendship that have made me love him better than I ever did before, has taken on himself the management of the business.
  • 05.04.1788, 
    Quelle

    Abreise nach Bath zur Kur

    Wilberforce reiste am 5. April 1788 schwer krank nach Bath ab.

    Satisfied with this pledge he set out for Bath, which he reached upon the 5th of April in a state of extreme weakness and exhaustion.
  • 01.05.1788, 
    Quelle

    Dolbens Gesetzentwurf zur Mittelpassage

    Sir William Dolben brachte einen Gesetzentwurf ein, der die Anzahl der Sklaven auf Schiffen begrenzte.

    Sir William Dolben's Bill was introduced upon the 1st of May.
  • Mai 1788, 
    Quelle

    Aufenthalt in Cambridge zur Erholung

    Wilberforce verbrachte nach seiner Genesung einen Monat in Cambridge bei Isaac Milner.

    Upon the 8th of May he reached Cambridge, and after dining with Isaac Milner proceeded to St. John's Coll.
  • 09.05.1788, 
    Quelle

    Pitts Resolution für Abolition

    Pitt brachte am 9. Mai 1788 eine Resolution ein, die das Parlament verpflichtete, den Sklavenhandel in der nächsten Sitzung zu behandeln.

    Upon the 9th of May accordingly Mr. Pitt moved a resolution binding the House to consider the circumstances of the slave trade early in the following session.
  • 17.06.1788, 
    Quelle

    Aufenthalt in Westmorland

    Wilberforce verbrachte den Sommer 1788 in seinem Haus in Rayrigg am Windermere-See.

    On the 17th of June he reached Kendal, and after a short tour amongst the lakes, was settled in the house he had for some years rented at Rayrigg.
  • 11.07.1788, 
    Quelle

    Dolbens Gesetzentwurf erhält königliche Zustimmung

    Der Gesetzentwurf zur Regulierung der Mittelpassage erhielt am 11. Juli 1788 die königliche Zustimmung.

    It passed the Upper House by a decided though reduced majority, and received the royal assent upon the 11th of July.
  • August 1788, 
    Quelle

    Ursprung von Hannah Mores Schulen

    Wilberforces Besuch in Cheddar gab den Anstoß für Hannah Mores berühmte Schularbeit.

    'Miss Hannah More, something must be done for Chedder.'... 'If you will be at the trouble, I will be at the expense.'
  • 21.08.1788, 
    Quelle

    Besuch von Hannah More in Cheddar

    Wilberforce besuchte am 21. August 1788 das Dorf Cheddar und war von der geistlichen Not der Bewohner tief bewegt.

    21st. After breakfast to see Chedder... Had some talk with the people, and gave them something — grateful beyond measure — wretchedly poor and deficient in spiritual help.
  • 11.11.1788, 
    Quelle

    Erkrankung des Königs

    Wilberforce erhielt Nachricht von der Erkrankung König Georgs III.

    11th. Travelled on, aiming at Gisborne's, but obliged to stop short... heard all along that the King dying.
  • 20.11.1788, 
    Quelle

    Wiederzusammenkommen des Parlaments wegen Königskrankheit

    Das Parlament versammelte sich am 20. November 1788 wegen der Erkrankung des Königs.

    Parliament met on Thursday, 20th, and adjourned for a fortnight.
  • 09.12.1788, 
    Quelle

    Ärztliches Komitee zu Königskrankheit

    Ein Parlamentskomitee zur Untersuchung der Ärzte bezüglich des Zustands des Königs wurde eingesetzt.

    Dec. 9th and 10th. Attended committee and made our report.
  • 27.12.1788, 
    Quelle

    Tod von Wilberforces Tante

    Wilberforces Tante starb am 27. Dezember 1788.

    Saturday, 27th. My aunt died at ten o'clock.
  • Januar 1789, 
    Quelle

    Wilberforce beginnt Zeitabrechnung

    Wilberforce führte ab Januar 1789 eine genaue Abrechnung seiner Zeitverwendung.

    Such an account he now commenced, and continued resolutely until his studious habits were matured.
  • Januar 1789, 
    Quelle

    Wilberforce kündigt Antrag gegen Sklavenhandel an

    Wilberforce gab im Unterhaus bekannt, einen Antrag zur Abschaffung des Sklavenhandels einzubringen.

    I am persuaded that if a beginning is once made, the work will go on with spirit.
  • 25.02.1789, 
    Quelle

    Genesung des Königs

    König Georg III. genas von seiner Erkrankung.

    King declared by report to be convalescent.
  • 12.05.1789, 
    Quelle

    Erste Rede zur Abschaffung des Sklavenhandels

    Wilberforce hielt am 12. Mai 1789 seine große Eröffnungsrede zur Abschaffung des Sklavenhandels im Unterhaus.

    Tuesday very indifferent. Came to town, sadly unfit for work, but by Divine grace was enabled to make my motion so as to give satisfaction — three hours and a half.
  • 13.05.1789, 
    Quelle

    Burkes Lob für Wilberforces Rede

    Edmund Burke lobte Wilberforces Rede über den Sklavenhandel in höchsten Tönen.

    the House, the nation, and Europe, were under great and serious obligations to the hon. gentleman for having brought forward the subject in a manner the most masterly, impressive, and eloquent.
  • 23.06.1789, 
    Quelle

    Frage wird auf nächste Sitzung vertagt

    Die Sklavenhandels-Debatte wurde nach langen Untersuchungen auf die nächste Parlamentssitzung vertagt.

    the lateness of the season postponed to another session the decision of the question.
  • 20.07.1789, 
    Quelle

    Tod von Ramsay

    Der Reverend James Ramsay, ein früher Kämpfer gegen den Sklavenhandel, starb im Juli 1789.

    Heard that poor Ramsay died yesterday, at ten o'clock. A smile on his face now.
  • 07.08.1789, 
    Quelle

    Clarkson wird nach Paris entsandt

    Wilberforce erteilte Clarkson 1789 schriftliche Anweisungen und entsandte ihn nach Paris zur Förderung der Abolition in Frankreich.

    On the 7th of August, having received from Mr. Wilberforce a written copy of directions, and been provided with a French companion to act as secretary and interpreter, Mr. Clarkson set out for Paris.
  • 07.08.1789, 
    Quelle

    Klarkson nach Paris entsandt

    Wilberforce sandte Thomas Clarkson am 7. August 1789 nach Paris, um die französische Abschaffung des Sklavenhandels zu fördern.

    On the 7th of August, having received from Mr. Wilberforce a written copy of directions... Mr. Clarkson set out for Paris.
  • 05.11.1789, 
    Quelle

    Gründung der Jubiläumsfeier in York

    Wilberforce nahm am 5. November 1789 am Jubiläum seiner Wähler in York teil.

    5th. Jubilee day — dined Tavern — and ball at night, our enemy grandees there.
  • Ende 1789, 
    Quelle

    Clarkson kehrt ohne Erfolg aus Paris zurück

    Clarkson kehrte nach fünf Monaten aus Paris zurück, ohne dass Frankreich einen einzigen Schritt zur Abschaffung unternommen hatte.

    Mr. Clarkson at length returned to England before one actual step had been taken in the business.
  • 03.03.1790, 
    Quelle

    Debatte über den Test Act

    Wilberforce stimmte gegen die Aufhebung des Test Acts, überzeugt von der Notwendigkeit des Schutzes der Staatskirche.

    The debate upon the question came on in the House of Commons upon the 3rd of March.
  • Juni 1790, 
    Quelle

    Wiederwahl für Yorkshire

    Wilberforce wurde bei der Parlamentswahl von 1790 für Yorkshire wiedergewählt.

    7th. Up early — breakfasted tavern — rode frisky horse to castle — elected
  • 11.09.1790, 
    Quelle

    Hochzeit von Wilberforces Schwester

    Wilberforces einzige überlebende Schwester heiratete den Reverend Dr. Clarke.

    This took place at Buxton upon the 11th of September.
  • 09.11.1790, 
    Quelle

    Tod von John Thornton

    John Thornton, Wilberforces naher Verwandter und frommer Philanthrop, starb im November 1790 in Bath.

    he enters in his Journal, 'Heard this evening that on Sunday morning, at Bath, died what was mortal of John Thornton.'
  • 24.02.1791, 
    Quelle

    Wesleys letzter Brief an Wilberforce

    John Wesley schrieb am 24. Februar 1791 seinen letzten Brief an Wilberforce und ermutigte ihn zum Kampf gegen den Sklavenhandel.

    Unless the Divine power has raised you up to be as Athanasius contra mundum, I see not how you can go through your glorious enterprise.
  • 1791, 
    Quelle

    Gründung der Sierra Leone Company

    Die Sierra Leone Company wurde im Frühjahr 1791 von Wilberforce und seinen Freunden gegründet, um Afrikas Zivilisation zu fördern.

    The Sierra Leone Company had been founded after the loss of the Abolition question in the course of this spring.
  • 02.03.1791, 
    Quelle

    Tod von John Wesley

    John Wesley starb am 2. März 1791, kurz nach seinem letzten Brief an Wilberforce.

    It seems probable that this was amongst the very last efforts of his pen. On the 25th February he sunk into that lethargy in which he lay until his death, upon the 2nd of March.
  • 19.04.1791, 
    Quelle

    Niederlage des Abolitionsantrags 1791

    Der Antrag zur sofortigen Abschaffung des Sklavenhandels wurde am 19. April 1791 mit 88 gegen 163 Stimmen abgelehnt.

    'Tuesday, 19th. Resumed debate and sadly beat.' The opposition... consisted of little else than trite imputations of misrepresentation... Their cause was more effectually maintained by a multitude of silent votes, and the character talents and humanity of the House were left in a minority of 88 to 163.
  • 22.01.1792, 
    Quelle

    Tod von Harriet Bird

    Wilberforces nahe Verwandte Harriet Bird starb im Januar 1792 in Bath.

    22nd January. Saw the astonishing letter from Miss More, containing an account, written inter moriendum, of Harriet Bird's death at six o'clock on Wednesday morning.
  • 02.04.1792, 
    Quelle

    Pitts herausragende Rede zur Abolition

    Pitt hielt bei der Abolitionsdebatte 1792 eine außerordentliche Rede, die allgemein bewundert wurde.

    Mr. Pitt, with more energy and ability than were almost ever exerted in the House of Commons... For the last twenty minutes he really seemed to be inspired.
  • 02.04.1792, 
    Quelle

    Große Abolitionsdebatte 1792

    Wilberforce brachte am 2. April 1792 seinen Antrag zur sofortigen Abschaffung des Sklavenhandels ein, der nach langer Debatte gescheitert ist.

    after a very long debate, (we did not separate till near seven this morning,) my motion for immediate Abolition was put by.
  • 23.04.1792, 
    Quelle

    Unterhaus stimmt für graduellen Abolitionstermin 1796

    Das Unterhaus stimmte für den 1. Januar 1796 als Termin für die Abschaffung des Sklavenhandels.

    we carried the 1st of January, 1796, (Mr. Dundas had proposed 1800,) by a majority of 151 against 132.
  • 23.04.1792, 
    Quelle

    Dundas‘ Antrag für schrittweise Abschaffung

    Dundas brachte am 23. April 1792 Resolutionen für eine schrittweise Abschaffung des Sklavenhandels ein.

    Mr. Dundas brought forward his Resolutions for a gradual Abolition.
  • 1792, 
    Quelle

    Abkommen mit Battersea Rise

    Wilberforce vereinbarte 1792 mit Henry Thornton, das Haus Battersea Rise auf Clapham Common zu teilen.

    Henry Thornton has bought Lubbock's house at Battersea Rise, and I am to share it with him.
  • 1792, 
    Quelle

    Kimbers Freispruch

    Kapitän Kimber wurde trotz schwerwiegender Anklagen des Mordes an einem afrikanischen Mädchen freigesprochen.

    Kimber is in no degree acquitted in foro conscientiae, of the cruelties with which he is charged.
  • 05.06.1792, 
    Quelle

    Oberhaus vertagt Abolitionsfrage

    Das Oberhaus beschloss am 5. Juni 1792, die Abolitionsfrage auf die nächste Sitzung zu verschieben.

    the business was formally postponed to the ensuing session.
  • Sommer 1792, 
    Quelle

    Wilberforce erhält französische Staatsbürgerschaft

    Der französische Nationalkonvent verlieh Wilberforce im Sommer 1792 die französische Staatsbürgerschaft.

    I was provoked lately to see your name registered among the list of citizens by the French savages.
  • 08.08.1792, 
    Quelle

    Pitt wird Warden of the Cinque Ports

    König Georg III. ernannte Pitt im August 1792 zum Warden of the Cinque Ports.

    Immediately upon Lord Guildford's death the King has written to me in the most gracious terms, to say that he cannot let the Wardenship of the Cinque Ports go to any one except myself.
  • 03.10.1792, 
    Quelle

    Besuch in Walmer Castle bei Pitt

    Wilberforce besuchte Pitt in Walmer Castle im Oktober 1792.

    Off for Walmer Castle.
  • 13.10.1792, 
    Quelle

    Tod von Lady Middleton

    Lady Middleton, eine der frühen Förderinnen der Abolitionsbewegung, starb im Oktober 1792.

    a letter from Sir C. Middle ton, containing the account of the sudden death of Lady Middleton.
  • Dezember 1792, 
    Quelle

    Revolutionäre Unruhen in England

    Der revolutionäre Fieber der kontinentalen Nachbarn hat Teile der englischen Bevölkerung erfasst. In Durham werden Aufschriften 'No King', 'Liberty' und 'Equality' berichtet. Soldaten werden mit Paines Werk verführt.

    Considerable numbers in Bernard Castle have manifested disaffection to the constitution, and the words, 'No King,' 'Liberty,' and 'Equality,' have been written there upon the Market Cross.
  • Dezember 1792, 
    Quelle

    Loyalitätskundgebung in Leeds

    In Leeds findet eine große Loyalitätskundgebung statt. 'God save the King' wird von etwa 3000 Menschen gesungen. Ein Bildnis von Tom Paine wird verbrannt.

    'God save the King' was sung, with a chorus of three cheers after each verse, by the whole meeting, the most numerous I ever saw upon any such public occasion; about 3000 in number.
  • 03.12.1792, 
    Quelle

    Beunruhigende politische Lage in England

    Die politische Lage in England wird als sehr kritisch eingeschätzt. Das Militär wird einberufen und das Parlament einberufen. Wilberforce notiert demokratische Unruhen im Land.

    Heard of the militia being called out, and parliament summoned — talked politics, and of the state of the country, which seems very critical.
  • 06.12.1792, 
    Quelle

    Wilberforce reist nach London zu Pitt

    Wilberforce reist nach Newport Pagnell und kommt in London an, wo er bei Pitt absteigt.

    Thursday, 6th. Arrived in town and alighted at Pitt's.
  • 13.12.1792, 
    Quelle

    Parlamentsdebatte: Adresse zum Königlichen Reden

    Das Parlament kommt am 13. Dezember zusammen. Wilberforce unterstützt die Adresse als das beste Mittel zum Erhalt des Friedens, obwohl er sich zunächst nicht zum Sprechen aufgelegt fühlt.

    Parliament met upon the 13th of December, when the Address upon the King's Speech, which Mr. Fox opposed and Mr. Windham defended, expressed a strong desire of maintaining peace.
  • 29.12.1792, 
    Quelle

    Wilberforce tritt auf East-Riding-Treffen auf

    Wilberforce reist zum East-Riding-Treffen zur Bekämpfung französischer Meinungen. Er spricht dort ca. fünf Minuten lang.

    Dec. 26th. A letter came from Mr. Clarke, announcing the intended East Riding meeting for the counteraction of French opinions... Saturday. The meeting went off quietly. Gentlemen numerous — they and the people pleased with my appearing.
  • 03.01.1793, 
    Quelle

    Besuch bei Wyvill in Copgrove

    Wilberforce besucht Wyvill, den Verfechter der Parlamentsreform, am Haus seines Kollegen Henry Duncombe. Er unterstützt trotz der gefährlichen Zeiten weiterhin gemäßigte Reformen.

    Jan. 2nd. Got off betimes — the horses fell, and the carriage broke near York. Through God's mercy I was unhurt, and arrived safe at Copgrove by night-fall. 3rd. Wyvill came to dinner — affectionate, well-intentioned, and kind.
  • Februar 1793, 
    Quelle

    Wilberforce vom Sprechen gegen den Krieg abgehalten

    Wilberforce wollte seine Ansichten gegen den Krieg darlegen, wurde aber von Pitt durch seinen Abgesandten Bankes davon abgehalten mit dem Versprechen einer anderen Gelegenheit.

    I was actually upon my legs to open my mind fully upon the subject, when Pitt sent Bankes to me, earnestly desiring me not to do so that day, assuring me that my speaking then might do irreparable mischief, and pledging himself that I should have another opportunity before war should be declared.
  • Februar 1793, 
    Quelle

    Frankreich erklärt England den Krieg

    Frankreich erklärt England und den Vereinigten Provinzen den Krieg. Wilberforce sieht sich gezwungen, seine Absicht öffentlich zu widersprechen, zurückzuhalten.

    Meanwhile war was declared by the French against England and the United Provinces, and when hostilities had actually begun, 'I deemed it,' he says, 'the part of a good subject not to use language which might tend to prevent the unanimity which was so desirable at the outset of such a war.'
  • 26.02.1793, 
    Quelle

    Antrag auf Abschaffung des Sklavenhandels in den Commons verloren

    Wilberforce beantragt am 26. Februar die weitere Beratung der Abschaffung des Sklavenhandels. Der Antrag wird mit einer Mehrheit von acht Stimmen abgelehnt.

    moved, upon the 26th of February, the further consideration of the Abolition of the Trade. The principal opponent of the measure was Sir W. Young... it refused by a majority of eight votes to renew its own decision of the preceding year.
  • 11.04.1793, 
    Quelle

    Antrag gegen Sklavenhandel im Oberhaus verschoben

    Im Oberhaus wird die Behandlung des Sklavenhandels verschoben. Der Earl of Abingdon versucht eine weitere Vertagung. Lord Grenville und Bischof Horsley können jedoch die Vertagung verhindern.

    The only favourable incident of the session was the decision of the Lords upon the 11th of April. The further adjournment of the question to that day six months had been moved by the eccentric Earl of Abingdon... the motion of adjournment was withdrawn.
  • 14.05.1793, 
    Quelle

    Antrag zum Verbot des ausländischen Sklavenhandels

    Am 14. Mai beantragt Wilberforce erfolglos die Begrenzung von Importen in britische Kolonien. Am gleichen Abend stellt er den Antrag auf Verbot des Sklavenhandels für ausländische Kolonien, der mit 41 zu 34 Stimmen angenommen wird.

    Upon the 14th of May he moved unsuccessfully for leave to bring in a bill which for a certain time should limit and regulate the importations into our own colonies. On the same evening he proposed the prohibition of the trade in slaves through which foreign colonies were supplied by British merchants. This motion he carried by a feeble majority of 41 to 34.
  • 14.05.1793, 
    Quelle

    Wilberforce bringt Ostindien-Klauseln ein

    Wilberforce bringt am 14. Mai Resolutionen zur religiösen Verbesserung der Eingeborenen Indiens in das Unterhaus ein. Diese werden im Ausschuss angenommen.

    he brought the question forward in the House of Commons upon the 14th of May, in the form of certain Resolutions, which were agreed to in committee, and entered on the Journals.
  • 24.05.1793, 
    Quelle

    Ostindien-Klauseln aus der Dritten Lesung gestrichen

    Die praktischen Teile von Wilberforces Ostindien-Resolutionen werden bei der dritten Lesung des Ostindien-Gesetzes aus dem Gesetz gestrichen. Dundas, der Unterstützung versprochen hatte, stimmte dagegen.

    My clauses thrown out — Dundas most false and double; but, poor fellow ! much to be pitied.
  • 12.06.1793, 
    Quelle

    Auslandsgesetz zum Sklavenhandel in dritter Lesung verloren

    Das Gesetz zum Verbot des ausländischen Sklavenhandels wird bei seiner dritten Lesung im Parlament verloren.

    Foreign Slave Bill thrown out: less consequence because we could not have carried it through the Lords.
  • 14.07.1793, 
    Quelle

    Besuch bei Hannah More in Cowslip Green

    Wilberforce und Venn besuchen Hannah More in Cowslip Green und nehmen an ihrer 'Runde' in Ashbridge und Cheddar teil.

    Sunday, 14th. Off betimes for 'the round' with Venn and two Miss Mores. He preached at Ashridge and Cheddar — wonderful scenes — God is with them.
  • 03.08.1793, 
    Quelle

    Wilberforce beginnt ‚Praktisches Christentum‘ zu schreiben

    Wilberforce beginnt während seines Aufenthalts in Bath die Ausführung seines seit langer Zeit geplanten Traktats über religiöse Pflichten.

    Saturday, Aug. 3rd, he says, 'I laid the first timbers of my tract.'
  • 19.08.1793, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt an Thomas Clarkson

    Wilberforce antwortet auf Clarksons kritischen Brief bezüglich der Beförderung von dessen Bruder in der Marine. Er verteidigt seine Prinzipien der politischen Unabhängigkeit.

    We have long acted together in the greatest cause which ever engaged the efforts of public men, and so I trust we shall continue to act with one heart and one hand.
  • Sommer 1794, 
    Quelle

    Wilberforce arbeitet an seinem Traktat über das Christentum

    Wilberforce arbeitet während des Sommers intensiv an seinem religiösen Werk 'Praktisches Christentum'. Er verbringt Zeit in Teston und Yoxall Lodge.

    I now mean, to enter upon my summer plan of steady reading, and, in particular, to resume my tract, which may well take me all the recess.
  • 30.12.1794, 
    Quelle

    Wilberforce stellt Änderungsantrag zur Adresse – erste offene Opposition gegen Pitt

    Am 30. Dezember stellt Wilberforce einen Änderungsantrag zur Adresse und ist damit erstmals in offener Opposition zu Pitt bezüglich der Kriegspolitik. Der Antrag wird mit großer Mehrheit abgelehnt.

    Tuesday the 30th of December. A disturbed night — full of ambition... Prepared Amendment at Bankes's. Moved it in a very incoherent speech; good arguments, but all in heaps for want of preparation.
  • Januar 1795, 
    Quelle

    Pitts vorübergehende Entfremdung von Wilberforce

    Pitt ist über Wilberforces Änderungsantrag zur Adresse tief verstimmt. Es ist einer von nur zwei Ereignissen in Pitts öffentlichem Leben, die seinen Schlaf störten.

    There were indeed but two events in the public life of Mr. Pitt, which were able to disturb his sleep — the mutiny at the Nore, and the first open opposition of Mr. Wilberforce.
  • 26.01.1795, 
    Quelle

    Wilberforce stimmt für Greys Friedensantrag

    Am 26. Januar erklärt Wilberforce erneut seine Gefühle für Frieden und stimmt mit der Opposition.

    Upon the 26th, on a motion for peace made by Mr. Grey, he again declared his sentiments, and voted with the opposition. 'To town on Grey's motion — spoke well — up in the House till half-past five.'
  • 26.02.1795, 
    Quelle

    Abschaffung des Sklavenhandels erneut abgelehnt

    Am 26. Februar wird Wilberforces Antrag zur Abschaffung des Sklavenhandels mit 78 zu 61 Stimmen abgelehnt.

    Feb. 26th. To town — Sierra Leone general meeting and afterwards Slave business in the House. Said to have spoken well, though less prepared than at any other time. Beat, 78 to 61. Shameful!
  • 21.03.1795, 
    Quelle

    Freundschaftliche Annäherung zwischen Wilberforce und Pitt

    Wilberforce trifft Pitt zum ersten Mal seit ihrer politischen Meinungsverschiedenheit beim Abendessen. Beide bemühen sich um Freundlichkeit.

    Dined March 21st, at R. Smith's — [met] Pitt for the first time since our political difference — I think both meaning to be kind to each other — both a little embarrassed.
  • 14.05.1795, 
    Quelle

    Wilberforce widersetzt sich dem Zuschuss für den Prinzen von Wales

    Am 14. Mai opponiert Wilberforce im Unterhaus gegen den geplanten Einkommenszuschuss für den Prinzen von Wales in Höhe von 25.000 Pfund.

    Bankes, says his Diary, May 11th, tells me that Pitt is furious about our meaning to resist the Prince's additional £25,000. Upon the 14th of May he opposed this grant in the House of Commons.
  • 27.05.1795, 
    Quelle

    Wilberforce gibt Friedensantrag bekannt

    Am 21. April gibt Wilberforce einen spezifischen Antrag zur Fortsetzung des Krieges bekannt. Am 27. Mai hält er sein Friedensgesuch, das von einer abnehmenden Mehrheit abgelehnt wird.

    27th. Preparing in the morning — then to town — debate — I not so good I think as usual in manner, and pressing home.
  • Juli 1795, 
    Quelle

    Getreideknappheit in Yorkshire

    Wilberforce befasst sich intensiv mit der drohenden Getreideknappheit und hält Beratungen mit dem Handelsrat ab.

    9th. To town about Sheffield corn business. Privy Council. Hawkesbury, Portland, &c. Honest-looking baker.
  • 28.07.1795, 
    Quelle

    Yorkshire-Reise: Wilberforce besucht Wähler

    Wilberforce unternimmt eine ausgedehnte Besuchsreise durch Yorkshire, um die Wähler zu treffen. Er besucht Scarborough, verschiedene Herrenhäuser im East Riding und reist durch das West Riding.

    For Yorkshire he accordingly set out, and joined his mother and sister at Scarborough upon the 28th of July.
  • Oktober 1795, 
    Quelle

    König wird auf dem Weg zum Parlament angepöbelt

    Der König wird auf dem Weg zur Parlamentseröffnung gewaltsam angepöbelt. In London werden aufrührerische Versammlungen abgehalten und entzündliche Schriften verteilt.

    The King was violently mobbed on his way to open parliament; tumultuary meetings were held in the metropolis; whilst the most inflammatory publications were actively disseminated.
  • 24.10.1795, 
    Quelle

    Wilberforce erhält Brief von Pitt über Friedensbereitschaft

    Nach seiner Yorkshirereise erhält Wilberforce einen Brief von Pitt, der andeutet, dass sie in ihrer Friedenshaltung übereinstimmen könnten.

    I cannot help being more anxious for this, as I think our talking over the present state of things may do a great deal of good, and I am sure at all events it can do no harm... I hope our opinions cannot materially differ.
  • 29.10.1795, 
    Quelle

    Pitt bekennt sich zu Friedensbereitschaft im Parlament

    Das Parlament tritt am 29. Oktober zusammen. Pitt bekennt sich klar zur Friedensbereitschaft. Wilberforce erklärt, dass alle Differenzen mit Pitt beendet sind.

    Parliament met upon the 29th of October, and Mr. Pitt at once avowed his pacific inclination. 'Walked down to Westminster Hall, and then to the House. Pitt spoke capitally, and as distinct as possible on the main point.'
  • 10.11.1795, 
    Quelle

    Wilberforce unterstützt die Aufruhrgesetze

    Wilberforce unterstützt Pitts Gesetzesentwürfe gegen aufrührerische Versammlungen als temporäre Maßnahme zum Schutz der Freiheit, besteht aber auf dem vollen Petitionsrecht.

    'I do not,' he said, 'willingly support these Bills,' 'but I look on them as a temporary sacrifice, by which the blessings of liberty may be transmitted to our children unimpaired.'
  • 27.11.1795, 
    Quelle

    Geheimes Yorkshire-Treffen der Opposition

    Die Opposition plant heimlich ein Treffen in York, gibt Werbeschreiben erst am Freitag aus, um Wilberforces Freunde zu überrumpeln. Ein Bote warnt Wilberforce, der sofort nach Yorkshire aufbricht.

    When undressing at twelve o'clock on Saturday, he received a note from Sir William Milner, saying that the York meeting was to be held upon Tuesday next; but he had given up all idea of going.
  • 01.12.1795, 
    Quelle

    Wilberforce bei Yorkshire-Treffen in York – ‚Der glorreiche erste Dezember‘

    Wilberforce reist in einer Eilreise nach York. Er erscheint beim Treffen im Castle Yard und hält eine mitreißende Rede. Die Loyalisten gewinnen mit überwältigender Mehrheit.

    He arrived, says Mr. Atkinson, at about a quarter to eleven, amidst the acclamations of thousands. The city resounded with shouts, and hats filled the air.
  • Dezember 1795, 
    Quelle

    Petitionen aus Yorkshire für die Aufruhrgesetze

    Nach dem erfolgreichen Treffen in York strömen Petitionen aus allen Teilen Yorkshires ein, die die Maßnahmen der Regierung unterstützen.

    Every day confirmed his statements in the unanimous petitions which followed him from Yorkshire. 'The rising matters of Dawson and Kimber... look foul.'
  • 15.12.1795, 
    Quelle

    Ankündigung der Abolitionsmotion für 1796

    Am 15. Dezember gibt Wilberforce bekannt, dass er früh in der kommenden Sitzung eine Motion zur Abschaffung einbringen wird.

    Upon the 15th of December, he gave notice that early in the following session he would propose his motion, reminding the House at the same time that the first day of the approaching year had been the period named in 1792, for the termination of the Trade.
  • 18.02.1796, 
    Quelle

    Abolitionsgesetz in zweiter Lesung mit 63 zu 31 beschlossen

    Wilberforce bringt am 18. Februar seinen Abolitionsgesetzentwurf ein. Er trägt dazu bei, die zweite Lesung mit 63 zu 31 durchzusetzen.

    he moved for leave to bring in a Bill to abolish the Slave Trade in a time to be limited, fixed afterwards to March 1st, 1797.
  • 15.03.1796, 
    Quelle

    Abolitionsgesetz in dritter Lesung gescheitert – Opernabend

    Das Abolitionsgesetz scheitert bei der dritten Lesung mit 74 zu 70 Stimmen, weil zehn oder zwölf Unterstützer sich entweder auf dem Land oder in der Oper befanden.

    Dined before House. Slave Bill thrown out by 74 to 70, ten or twelve of those who had supported me absent in the country, or on pleasure. Enough at the Opera to have carried it. Very much vexed and incensed at our opponents.
  • April 1796, 
    Quelle

    Wilberforce erkrankt ernsthaft

    Wilberforce erkrankt ernsthaft und ist zehn Tage ans Haus gebunden. Sein Kopf wird geschwächt.

    I have been indisposed, for ten days, and have had my head a good deal weakened. My mind has, I thank God, been in an easy, tranquil state.
  • Mai 1796, 
    Quelle

    Gesetz zur Regelung der Sklaventransporte eingebracht

    Wilberforce bringt ein Gesetz zur Einschränkung der Sklaventransporte ein, das durch vexatorischen Widerstand in seiner Weiterentwicklung gehindert wird.

    his main business in the House until the close of the session was the Slave-carrying Bill; into which he endeavoured to insert such additional restrictions as should raise the price, and so promote the better treatment, of the traders' miserable cargo.
  • Mai 1796, 
    Quelle

    Parlamentsauflösung – Wilberforce zur Wiederwahl

    Das Parlament wird aufgelöst. Wilberforce reist nach Yorkshire zur Wiederwahl und besucht Beverley und Hull.

    His parliamentary attendance being thus suspended... He was now upon his road to Yorkshire, spending a few days in passing... for the interval until the meeting of parliament.
  • 07.06.1796, 
    Quelle

    Wilberforce ohne Gegner für Yorkshire wiedergewählt

    Wilberforce wird ohne ernsthafte Gegnerschaft für Yorkshire wiedergewählt. Zwei von drei Gegenkandidaten ziehen sich zurück.

    Day windy and rainy — I spoke but moderately — Milnes very civil — high eulogium — immense majority for me.
  • Juli 1796, 
    Quelle

    Buxton-Aufenthalt – Arbeit am religiösen Traktat

    Wilberforce verbringt Wochen in Buxton und trinkt die Gewässer. Er befasst sich intensiv mit Gesellschaft und arbeitet an seinem religiösen Traktat.

    The advice of Mr. Hey had now fixed him for some weeks at Buxton... He dined commonly at the public table, and mixed much with the miscellaneous group around him.
  • 03.07.1796, 
    Quelle

    Brief an Macaulay über Sierra Leone

    Wilberforce schreibt aus Buxton an Zachary Macaulay, den Gouverneur von Sierra Leone, über seine Wiederwahl und seinen Glauben.

    Perhaps you will then introduce me to some of your sable subjects, whom I never shall see in this world; and I may bring you personally acquainted with others, to whom I have talked of your labours and sufferings in our common cause.
  • 11.07.1796, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt an Hannah More wegen Schulen

    Wilberforce schreibt an Hannah More und bietet finanzielle Unterstützung für ihre Schulen in Somerset an. Er drängt sie auf mehr Selbstfürsorge.

    I can appropriate as large a sum as may be requisite for your operations. I am clear you ought to purchase ease, which is with you the power of continuing your exertions, though at a dear rate, by allowing yourself the accommodation of a carriage.
  • August 1796, 
    Quelle

    Krieg wird in England allgemein unpopulär

    Der Krieg wird im West Riding und allgemein in England sehr unpopulär. Wilberforce erhält Briefe aus Yorkshire mit Forderungen nach Frieden.

    The war was now becoming universally unpopular. 'Letters from the West Riding — they begin to be sadly dissatisfied about the war — alas! selfish — from the short stagnation of trade.'
  • 15.09.1796, 
    Quelle

    Wilberforce reist nach London wegen Pittschem Friedensangebot

    Ein Brief von Pitt über direkte Verhandlungen mit Paris bewegt Wilberforce zur vorzeitigen Rückkehr nach London, um auf Frieden zu drängen und den Sklavenhandel in den Vertrag einzubeziehen.

    Off early (Sept. 15th) for London, though grieved to pass Yoxall Lodge without a call. Prompted by the possible hope of doing good in pressing Pitt to peace.
  • Herbst 1796, 
    Quelle

    Jeremy Bentham und die Panopticon-Angelegenheit

    Wilberforce unterstützt Bentham bei seinen Bemühungen um das Panopticon-Gefängnisprojekt, das durch den Widerstand von Lord Spencer blockiert wurde.

    Mr. Wilberforce took up his cause with zeal; and applied, amongst others, to the Chapter of St. Peter's, Westminster, in furtherance of his design.
  • Oktober 1796, 
    Quelle

    Nelsonsche Mittelmeer-Expedition segelt aus

    Wilberforce erfährt, dass Bonapartes Expedition aus Toulon mit zwölf Linienschiffen gesegelt ist.

    We have excellent accounts to-day from Ireland, and (what I hope will lead to something still better) an account in the French paper of the 29th of May, that Buonaparte's expedition sailed from Toulon on the 19th, with twelve sail of the line.
  • Oktober 1796, 
    Quelle

    Wilberforce versucht Lord Malmesbury als Unterhändler durchzusetzen

    Wilberforce dringt bei Pitt darauf, einen gewichtigeren Unterhändler als Jackson nach Frankreich zu schicken. Seine Vorstellungen setzen sich schließlich durch.

    Jackson was quite held a proper man for this embassy, and Pitt would scarce hear it questioned, but now it is thought ridiculous to hold him fit, and Lord Malmesbury is to go.
  • November 1796, 
    Quelle

    Tod von Joseph Milner, Vikar von Hull

    Joseph Milner, Wilberforces alter Schulmeister und Vikar von Hull, stirbt. Wilberforce und sein Bruder Isaac Milner sind tief betroffen.

    Much interested all this week about Hull vicarage. This was just vacant by the death of Joseph Milner, 'the simple, honest fellow you saw in Palace Yard.'
  • 09.11.1796, 
    Quelle

    Beginn der Kirchlichen Missionsgesellschaft

    Wilberforce nimmt an einem ersten Treffen zur Gründung einer Missionsgesellschaft teil. Das Treffen findet in Battersea Rise statt.

    Dined and slept at Battersea Rise, for Missionary meeting — Simeon — Charles Grant — Venn. Something, but not much, done — Simeon in earnest.
  • Dezember 1796, 
    Quelle

    Lord Malmesburys Friedensverhandlungen scheitern

    Lord Malmesbury kehrt aus Frankreich zurück, ohne einen Frieden abgeschlossen zu haben. Die Friedensverhandlungen in Lille scheitern.

    Dec. 24th. Kept in town all morning, expecting House. Dined Bankes's quietly, then Pitt's, where with Mornington, Speaker, &c. read despatches. Went home heavy.
  • 16.12.1796, 
    Quelle

    Wilberforce behandelt La Fayette-Angelegenheit im Parlament

    Wilberforce unterstützt einen Antrag für La Fayette, der in den Kerkern von Olmütz gefangen ist, und verweist auf die Pflicht Englands gegenüber einem Verbündeten.

    Dec. 16th. Motion on La Fayette. I doubtful, amended the motion — strengthened by Henry Thornton's advice and concurrence — not quite clear either.
  • 26.02.1797, 
    Quelle

    Bank of England stellt Barzahlungen ein

    Die Bank of England stellt auf Anordnung der Regierung ihre Barzahlungen ein. Wilberforce erfährt davon am Sonntag abend und schreibt sofort an Lord Muncaster.

    Eliot has just been with me to inform me that the Bank is to stop payment by command of government to-morrow morning.
  • März 1797, 
    Quelle

    Parlamentarischer Bankausschuss

    Wilberforce wird Mitglied eines parlamentarischen Ausschusses zur Untersuchung der Zahlungsfähigkeit der Bank. Er beteiligt sich täglich an Befragungen.

    Two days afterwards he was chosen one of a Parliamentary Committee which took possession of the Bank, and examined into its solvency.
  • April 1797, 
    Quelle

    Große Wirkung des ‚Praktischen Christentums‘

    Das Buch erzeugt eine außerordentliche Wirkung in allen gesellschaftlichen Schichten. Bischöfe, Weltleute und politische Freunde loben es enthusiastisch.

    It may be affirmed beyond all question, that it gave the first general impulse to that warmer and more earnest spring of piety which, amongst all its many evils, has happily distinguished the last half century.
  • 01.04.1797, 
    Quelle

    Wilberforce bei Ellis’s Motion zur Sklaverei

    Ellis stellt einen Antrag, der die Sache der Abolition zwar scheinbar unterstützt, aber tatsächlich auf die kolonialen Gesetzgebungen verschiebt. Wilberforce lehnt ihn ab.

    Mr. Ellis moved an address to the Crown praying for the issue of directions to the several island governors, with the professed intention of preparing for the Abolition.
  • 12.04.1797, 
    Quelle

    Veröffentlichung von ‚Praktisches Christentum‘

    Am 12. April veröffentlicht Wilberforce sein Werk 'Praktisches Christentum'. Es wird von allen Kreisen begeistert aufgenommen und binnen weniger Tage nachgedruckt.

    Upon the 12th of April his work was published — 'My book out to-day.' Within a few days it was out of print, and within half a year five editions (7500 copies) had been called for.
  • 17.04.1797, 
    Quelle

    Marineaufstand in Portsmouth

    Nachrichten über den Marineaufstand in Portsmouth erreichen Wilberforce in Bath. Er berät sich mit Burke über geeignete Maßnahmen der Regierung.

    Bath, April 14th, three o'clock. Good Friday... Heard, he says, of Portsmouth mutiny — consultation with Burke.
  • 17.04.1797, 
    Quelle

    Letztes Treffen mit Burke in Bath

    Wilberforce hat sein letztes Gespräch mit dem sterbenden Burke in Bath. Burke liegt schwer krank auf einem Sofa und berät gemeinsam über den Marineaufstand.

    Burke was lying on a sofa much emaciated; and Windham, Laurence, and some other friends were round him. The attention shown to Burke by all that party was just like the treatment of Ahithophel of old.
  • 21.04.1797, 
    Quelle

    John Newton lobt ‚Praktisches Christentum‘

    John Newton schreibt an Wilberforce und bezeichnet das Buch als das wertvollste Werk des gegenwärtigen Zeitalters.

    I deem it, Mr. Newton told him, 'the most valuable and important publication of the present age, especially as it is yours.'
  • 15.05.1797, 
    Quelle

    Jährliche Motion zur Abschaffung des Sklavenhandels gescheitert

    Wilberforces Antrag vom 15. Mai zur Abschaffung des Sklavenhandels wird mit 82 zu 74 Stimmen abgelehnt.

    Upon the 15th of May, his motion on the Slave Trade was again before the House; but the West Indians maintained the ground which they had gained at the commencement of the session. A majority of 82 to 74 against the measure.
  • 30.05.1797, 
    Quelle

    Wilberforce heiratet Barbara Ann Spooner

    Wilberforce heiratet am 30. Mai Barbara Ann Spooner, die älteste Tochter von Isaac Spooner Esq. von Elmdon Hall in Warwickshire.

    upon the 30th, was married to Barbara Ann, eldest daughter of Isaac Spooner Esq. of Elmdon Hall in the county of Warwick.
  • Juli 1797, 
    Quelle

    Geburt des ersten Kindes der Wilberforces

    William Wilberforce und Barbara bekommen ihr erstes Kind, einen Sohn.

    My dear wife and our little boy have uniformly been as well as possible.
  • Juli 1797, 
    Quelle

    Tod von Edmund Burke

    Edmund Burke stirbt. Wilberforce erfährt, dass Burke die letzten Tage seines Lebens mit dem Lesen von 'Praktisches Christentum' verbracht hat.

    'Have you been told,' Mr. Henry Thornton asks Mrs. Hannah More, 'that Burke spent much of the two last days of his life in reading Wilberforce's book, and said that he derived much comfort from it.'
  • 22.08.1797, 
    Quelle

    Wilberforce vermittelt Vikarstelle für Joseph Milners Bruder Isaac

    Wilberforce gelingt es, Isaac Milner die Vikarstelle der Holy Trinity Kirche in Hull zu sichern.

    Milner appointed vicar, August 22nd, by the corporation. My being here probably got him elected.
  • September 1797, 
    Quelle

    Tod des Ehrenwerten E. J. Eliot

    Wilberforces enger Freund und Schwager des Premiers Pitt, E. J. Eliot, stirbt plötzlich. Pitt ist am Boden zerstört. Wilberforce ist tief betroffen.

    Thursday. 'Heard of Eliot's death from Pitt; and from Rose saying how much Pitt was affected. Deeply hurt by Eliot's death — kept awake at night by it.'
  • 01.11.1797, 
    Quelle

    Neue Parlamentssession – Steuerverdreifachung

    Das Parlament kommt am 1. November zusammen. Pitt schlägt vor, die Steuern auf Bewertungen zu verdreifachen. Wilberforce unterstützt die Maßnahme als notwendig.

    Upon the 1st of November Mr. Wilberforce returned to London, to be present at the opening of the session.
  • November 1797, 
    Quelle

    Christlicher Beobachter wird geplant

    Wilberforce arbeitet mit Freunden an der Gründung einer religiösen Zeitschrift, dem 'Christian Observer', der Informationen und religiöse Belehrung vereinen soll.

    I am pressed for time, but am unwilling to lay down my pen without mentioning a project of my own, which is quite in embryo.
  • Dezember 1797, 
    Quelle

    Freiwillige Beiträge für den Krieg

    Wilberforce drängt Regierung und Kaufleute zu freiwilligen Beiträgen für die Kriegsführung und treibt selbst Beiträge in der City voran.

    I have been for the last two or three days amongst the city gentlemen, to urge them to come forward with an invitation to us to attempt the plan of a tax on all property of every kind.
  • 1798, 
    Quelle

    Wilberforce über seine Wohltätigkeit und Ausgaben

    Wilberforces Aufzeichnungen zeigen, dass er jährlich mehr als £2000 für wohltätige Zwecke ausgibt, darunter Unterstützung für Geistliche, Schüler und Notleidende.

    Before his marriage, at least one-fourth of it was so employed; and in this year the record still remaining (and it is incomplete) accounts for more than £2000.
  • Sonntag, Januar 1798, 
    Quelle

    Wilberforce über seinen religiösen Zustand

    Wilberforce reflektiert tief über seinen religiösen Zustand und seine Sünden in einem ausführlichen Tagebucheintrag.

    This last hurrying week has kept and now leaves my soul in a sad state. How little does my heart seem to have its affections above!
  • Februar 1798, 
    Quelle

    Streit mit Clarkson wegen Trinidad-Sklaven

    Wilberforce gerät mit Stephen und anderen in Konflikt über die Ansiedlung von Sklaven auf den neu erworbenen Gebieten in Trinidad. Er drängt Pitt, ein Proklamation zurückzuziehen.

    The removal of the Carib tribes from the insurrection in the island of St. Vincent's, and the conquest of Trinidad in 1797, had opened their virgin lands to British enterprise and capital.
  • März 1798, 
    Quelle

    Sonntags-Vereinbarung zur Sonntagsbeobachtung

    Wilberforce und Bischöfe unterzeichnen eine freiwillige Vereinbarung zur besseren Sonntagsbeobachtung. Die Bemühungen, den Sprecher des Unterhauses zu gewinnen, scheitern.

    The result of these deliberations was the suspension of all attempts at legislative interference, and the adoption of a voluntary engagement to promote the observance of the day.
  • 01.04.1798, 
    Quelle

    Proklamation über Sklavenimporte nach Trinidad widerrufen

    Wilberforce gelingt es nach privaten Verhandlungen mit Pitt, die Proklamation zurückzuziehen, die den Sklavenhandel mit den neu erworbenen Kolonien erlaubte.

    At last got the proclamation about slaves rescinded.
  • 03.04.1798, 
    Quelle

    Abschaffungsantrag erneut abgelehnt

    Am 3. April scheitert Wilberforces Antrag zur Abschaffung des Sklavenhandels. Die Abstimmung ergibt 83 zu 87, scheinbar war er fast erfolgreich.

    April 3rd. Busy preparing for Slave motion, which made. Fox, Grey, Sheridan, &c. came. Thought we had carried it — 83 to 87.
  • April 1798, 
    Quelle

    Wilberforce drängt auf Maßnahmen gegen die Sklavenknappheit

    Wilberforce nimmt an einem Ausschuss über die Behandlung von Gefangenen teil und bearbeitet die Frage der Westindischen Sklaven.

    16th. Town early. Prison committee. House counted out as usual on Smith and Dolben's Bill.
  • Mai 1798, 
    Quelle

    Verhaftung irischer Verschwörer

    Mehrere irische Verschwörer werden verhaftet, darunter O'Connor und Quigley. Wilberforce verfolgt den Prozess aufmerksam.

    23rd. To town: heard the issue of the trials. Quigley convicted.
  • Mai 1798, 
    Quelle

    Besuch von Sir Charles Middleton wegen Missionsarbeit

    Wilberforce besucht Sir Charles Middleton in Battersea Rise. Middletons ratgebende Rolle in Marineangelegenheiten wird erwähnt.

    May 23rd. Breakfast at Sir Charles Middleton's. Proclamation committee.
  • 27.05.1798, 
    Quelle

    Pitts Duell mit Tierney

    Wilberforce erfährt vom Duell zwischen Pitt und Tierney. Er gibt seine Absicht bekannt, eine Motion dagegen einzubringen, zieht diese aber nach einem Brief von Pitt zurück.

    28th. Ashley came in at my dressing time, and brought word of Pitt and Tierney's duel yesterday. I more shocked than almost ever.
  • Sommer 1798, 
    Quelle

    Wilberforce bezieht Broomfield nahe Clapham Common

    Die Wilberforces ziehen in das Haus Broomfield nahe Clapham Common, das sie von Eliot gemietet haben.

    19th. Took possession of Broomfield for the first time.
  • Juni 1798, 
    Quelle

    Irischer Aufstand

    Irland ist von einem Aufstand erschüttert. Wilberforce kommentiert die Ereignisse und äußert sich über die Ursachen der irischen Unruhen.

    June 1st. Sad accounts from Ireland. French Toulon fleet out with Buonaparte.
  • 02.06.1798, 
    Quelle

    Wilberforce zieht Motion gegen Duell zurück

    Wilberforce gibt seine geplante Motion gegen Duelle nach einem Brief von Pitt und mangelnder Unterstützung zurück. Er sendet Pitt einen Erklärungsbrief.

    June 2nd. Being resolved, I wrote to Pitt to give it up.
  • 16.06.1798, 
    Quelle

    Wilberforce über die Ablehnung des Einkommens aus seiner Kirchenstellung

    Wilberforce legt in einem Brief an Sir Christopher Sykes seine Grundsätze für die Vergabe von Kirchenämtern dar: Er bevorzugt geistlich qualifizierte Kandidaten.

    the interest the parishioners have in the nomination is that of as many persons as the parish consists of, and is of an everlasting, infinite value; that which the clergyman to be presented to it has in it is the temporal interest of one individual.
  • Juli 1798, 
    Quelle

    Tod von Wilberforces Mutter

    Wilberforces Mutter stirbt in Hull. Er bricht sofort zu ihrer Beerdigung auf.

    he received an account of the illness, and by the next post of the death, of his aged mother. Unwillingly leaving Mrs. Wilberforce, who was on the eve of her first confinement, he set off immediately for Hull.
  • Juli 1798, 
    Quelle

    Geburt des ersten Kindes bei Broomfield

    Kurz nach Wilberforces Rückkehr von seiner Mutter Beerdigung wird das erste Kind in Broomfield geboren.

    Oh what abundant cause have I for gratitude! how well all has gone on, both with mother and child!
  • 22.08.1798, 
    Quelle

    Wilberforce berichtet über Buonapartes Ägyptenabenteuer

    Wilberforce erhält Berichte über Napoleons Landung in Alexandria und dessen ägyptische Kampagne.

    Sept. 5th. To town, to see Pitt — no news. Saw his Finance plan. They do not believe Buonaparte to be at Alexandria.
  • 28.08.1798, 
    Quelle

    Wilberforce und der Plan für Erziehung der niedrigen Klassen

    Wilberforce entwirft einen Plan zur religiösen Erziehung der Armen durch Pfarrschulen in jedem Kirchspiel.

    It is that a school, under the management and superintendence of the clergy, should be opened in every parish or small district for the religious instruction of such as choose to send their children.
  • Oktober 1798, 
    Quelle

    Schlachtberichte von Abukir Bay – Nelsons Sieg

    Wilberforce erfährt von Nelsons glorreichen Sieg in der Nil-Schlacht. Er schreibt begeistert darüber.

    we cannot quit these parts without being gratified, and I hope profited, by a survey of your operations... the intelligence arrived of his most glorious action; the most signal victory with which a gracious Providence ever blessed our arms.
  • November 1798, 
    Quelle

    Einkommensteuer eingeführt

    Pitts Einkommensteuerplan wird durch das Parlament gebracht. Wilberforce beteiligt sich intensiv an den Detailberatungen.

    Parliament met upon the 1st of November... The most pressing point on which I wished to speak to you, was the propriety of taking some step in the House of Commons respecting Fox's speech at the Whig Club.
  • November 1798, 
    Quelle

    Jersey-Methodisten geschützt

    Wilberforce erfährt von der Verfolgung der Methodisten auf Jersey wegen Sonntagsübungen. Er interveniert bei Dundas und verhindert das Verbanisierungsgesetz.

    resolved to go to town directly for Methodists' sake... He was soon afterwards in London, earnestly endeavouring... to obtain some effectual relief.
  • Dezember 1798, 
    Quelle

    Wilberforce antwortet auf Courtenays Attacke in Cold Bath Fields

    Wilberforce widerlegt Courtenays dramatische Anschuldigungen wegen der Zustände im Cold Bath Fields Gefängnis in einer witzig-effektiven parlamentarischen Rede.

    I will at least send you a few words to inform you... 'I saw their dinner: better I would not wish on my own table. It was roast beef and plum pudding.' Aye, sir, and my friend is a doctor of divinity!
  • 08.12.1798, 
    Quelle

    Verbannung der Jersey-Methodisten verhindert

    Wilberforce gelingt es, die Bestätigung des Verbanisierungsgesetzes zu verhindern. Die Jersey-Methodisten werden geschützt.

    the Jersey Methodists' cause decided in their favour — Banishment Bill assent refused.
  • Januar 1799, 
    Quelle

    Irische Union – Wilberforce dafür

    Das Parlament diskutiert die Irische Union. Wilberforce unterstützt sie schließlich, obwohl er anfangs zweifelte.

    January. Have I become an honorary member of St. Margaret's corps... My judgment at length made up for the Union.
  • Januar 1799, 
    Quelle

    Irisches Unterhaus lehnt die Union ab

    Das irische Parlament lehnt die Union ab.

    28th. News came yesterday of Irish rejection of the Union.
  • 01.03.1799, 
    Quelle

    Jahresmotion zur Abschaffung des Sklavenhandels 1799

    Am 1. März stellt Wilberforce seine Motion zur sofortigen Abschaffung vor. Sie wird mit 84 zu 54 Stimmen abgelehnt.

    Upon the 1st of March Mr. Wilberforce brought forward his motion for immediate Abolition... Though defeated by a majority of 84 to 54, he was convinced that the cause was gaining ground.
  • 04.05.1799, 
    Quelle

    Slave Trade Limitation Bill eingebracht

    Henry Thornton bringt am 4. Mai den Slave Trade Limitation Bill ein, der den Sklavenhandel auf bestimmte Teile der afrikanischen Küste beschränken soll.

    Upon the 4th of May, the measure was brought forward by Mr. Henry Thornton; but the session was found to be too far advanced... and on the 18th of June it was deferred until the following session.
  • 11.06.1799, 
    Quelle

    Sonntags-Zeitungen-Gesetz gescheitert

    Das von Wilberforce und Lord Belgrave unterstützte Gesetz gegen Sonntagszeitungen scheitert bei der zweiten Lesung im Unterhaus.

    it was thrown out, June 11th, upon the second reading. Windham's speech philosophical. Jekyll's manner profane.
  • Sommer 1799, 
    Quelle

    Wilberforce über seine Gesundheitsbedenken

    Wilberforce beschreibt seinen anhaltend schlechten Gesundheitszustand und die Empfehlung seiner Ärzte, sich mehr Ruhe zu gönnen.

    Fraser, earnest with me to lie by, and relax — and sure (just as Milner) that I shall break down otherwise.
  • 05.07.1799, 
    Quelle

    Slave Trade Limitation Bill im Oberhaus gescheitert

    Das Slave Trade Limitation Bill scheitert im Oberhaus bei der zweiten Lesung mit 27 zu 32 Stimmen.

    July 5th. Second reading of Slave Trade Limitation Bill in the House of Lords, when 27 only to 32, and 36 proxies each.
  • 21.07.1799, 
    Quelle

    Geburt einer Tochter

    Mrs. Wilberforce wird von einer Tochter entbunden. Beide sind wohlauf.

    Mrs. W. has been safely delivered of a daughter, and both mother and infant are doing well.
  • 13.09.1799, 
    Quelle

    Wilberforce zieht sich nach Bath zurück – Erholungsaufenthalt

    Wegen seines angegriffenen Gesundheitszustands hält sich Wilberforce vier Monate in Bath auf und arbeitet an Lektüre und Studium.

    A recurrence of his late attacks made it plain that he was as yet unfit for business, and 'giving up the House, though much discomposed, he set off' on Milner's and Fraser's opinion 'upon 13th for Bath.'
  • November 1799, 
    Quelle

    Buonapartes Friedensangebot an England

    Napoleon als erster Konsul bietet England Frieden an. Grenville antwortet in einem als unhöflich empfundenen Brief. Wilberforce ist erschüttert und zaudert lange.

    Here have been, near a week. The political horizon wears a truly gloomy aspect... Not perhaps that any great material mischief is to be apprehended immediately.
  • 1800, 
    Quelle

    Irische Union endgültig verabschiedet

    Die Irische Union wird endgültig verabschiedet. Wilberforce stellt fest, dass die wahren Interessen des Landes seitdem fairer vertreten werden.

    'From this time,' he warmly declared, 'never were the true interests of any country more fairly and liberally consulted.'
  • 1800, 
    Quelle

    Wilberforces Schwester heiratet James Stephen

    Wilberforces Schwester Mrs. Clarke heiratet James Stephen, den Rechtsanwalt und engagierten Abolitionisten.

    The marriage of his sister, Mrs. Clarke, to Mr. Stephen, had recently occupied his thoughts.
  • 1800, 
    Quelle

    Kirchliches Missionsgesellschaft gegründet

    Nach Jahren der Planung wird die Church Missionary Society für Afrika und den Osten gegründet. Wilberforce hatte dies seit 1796 betrieben.

    It occupied his attention for the two following years, and issued in the year 1800, in the Church Missionary Society for Africa and the East.
  • 27.01.1800, 
    Quelle

    Wilberforce unterstützt Ablehnung von Buonapartes Angebot

    Nach langem Zögern und einem Gespräch mit Pitt unterstützt Wilberforce die Ablehnung von Napoleons Friedensangebot, wenn auch widerwillig.

    Till then I was strongly disposed to condemn the offer of Buonaparte's offer to treat; greatly shocked at it. He shook me.
  • März 1800, 
    Quelle

    Toleration Act – Wilberforce verhindert Einschränkungen für Dissidenten

    Wilberforce erfährt von Plänen, den Toleranzakt einzuschränken. Er verhandelt intensiv mit Pitt und verhindert schließlich die geplanten Maßnahmen gegen Methodisten und Dissidenten.

    I told Mr. Pitt that I was ready to assent to one restriction, namely, that no one should exercise the office of a teacher without having received a testimonial from the sect to which he should belong.
  • April 1800, 
    Quelle

    Stierhatz-Gesetz scheitert im Parlament

    Das Gesetz zur Unterdrückung der Stierhatz (bull-baiting) scheitert im Unterhaus. Wilberforce ist empört über die Darstellung durch Windham.

    Sir William Pulteney, who brought forward the bill to suppress bull-baiting at the instance of some people in the country... argued it like a parish officer, and never once mentioned the cruelty.
  • 06.06.1800, 
    Quelle

    Wilberforce gibt Plan für West-Indien-Kompromiss auf

    Wilberforce muss seinen Plan aufgeben, eine fünfjährige Aussetzung des Sklavenhandels durch einen Kompromiss zu erreichen, weil die Westindier auf einer Vollversammlung zurückrudern.

    I wished Pitt to come forward with the measure notwithstanding, and tried to prevail on Dundas to support us in it.
  • 05.07.1800, 
    Quelle

    Wilberforce plant allgemeine Abschaffung im Friedensvertrag

    Wilberforce plant, bei Friedensverhandlungen die allgemeine Abschaffung des Sklavenhandels als Vertragsbedingung durchzusetzen.

    I have long had it in contemplation, whenever a negociation for peace should take place, to endeavour to effect through its means the general Abolition of the Slave Trade.
  • August 1800, 
    Quelle

    Wilberforce besucht Bognor Rocks

    Die Familie Wilberforce verbringt Zeit in Bognor Rocks am Meer, damit Mrs. Wilberforce und die Kinder Seeluft atmen können.

    we came back to Broomfield to receive a visit or two, and at length, with no small difficulty, we got off with my budget at my back, and by slow but laborious journeys arrived at this quiet place on Saturday last.
  • Herbst 1800, 
    Quelle

    Hungersnot und Nahrungsmittelknappheit in England

    England leidet unter einer schlimmen Nahrungsmittelknappheit. Wilberforce drängt die Regierung zu wirksamen Maßnahmen und arbeitet intensiv daran.

    I have been using my utmost endeavours to impress the minds of ministers, and of my brother members, with a sense of the necessity of taking effectual steps for the relief of the lower orders.
  • 27.09.1800, 
    Quelle

    Mrs. Wilberforce erkrankt lebensgefährlich

    Barbara Wilberforce erkrankt in Bognor an einem gefährlichen Fieber. Wilberforce befindet sich in tiefer Sorge und schreibt an Hannah More.

    it has pleased God to visit my dearest Mrs. Wilberforce with a very dangerous fever. I am told the final issue is not likely to be very speedy, but that from the violence of the outset, I have every reason for apprehension.
  • 14.10.1800, 
    Quelle

    Mrs. Wilberforce erholt sich

    Mrs. Wilberforce erholt sich von ihrem gefährlichen Fieber. Die Krise ist überstanden.

    it was not before the 14th of October, that he was able to thank God for any decided improvement.
  • Dezember 1800, 
    Quelle

    Wilberforce drängt auf wirtschaftliche Entlastung der Armen

    Wilberforce bemüht sich intensiv darum, die Regierung zu wirksamen Maßnahmen für die ärmere Bevölkerung zu bewegen, die unter der Knappheit leiden.

    I have been striving to prevail on my Yorkshire manufacturers to make herrings half cured a material article of their consumption.
  • 1801, 
    Quelle

    Wilberforce verausgabt £3173 für Wohltätigkeit

    Wilberforce verausgabt im Jahr 1801 etwa £3000 mehr als sein Einkommen für Wohltätigkeit.

    "Of the above large sum," is his remark at the close of the year's account-book, "much not recurring expenses, and charity much increased by the distress of the times." The sum of £3173 is accounted for as bestowed during this year in charity.
  • Januar 1801, 
    Quelle

    Beginn des 19. Jahrhunderts – düstere Aussichten

    Das Journal vom Januar 1801 beschreibt den Beginn des 19. Jahrhunderts als dunkel und bedrohlich.

    "What tempests," says the Journal of January, 1801, "rage around, and how are we urged to seek for that peaceful haven, which alone can insure real security and happiness!"
  • Januar 1801, 
    Quelle

    Erste Ausgabe des Christian Observer

    Die erste Ausgabe des Christian Observer, der religiösen Zeitschrift, die Wilberforce und Thornton mitgegründet haben, erscheint.

    After much consideration and discussion, the first number of the Christian Observer was published in January, 1801. Several of its early articles were from the pen of Mr. Wilberforce and Mr. Henry Thornton.
  • Februar 1801, 
    Quelle

    Pitt tritt ab – neues Ministerium unter Addington

    Addington (der Speaker) übernimmt mit Pitts freundlicher Zustimmung das Amt; Hawkesbury wird Außenminister.

    I think you will guess who is to succeed—the Speaker, with Pitt's friendly concurrence. Grant is to be Attorney-General — the main pillar, Hawkesbury, Secretary of State—Mitford, Speaker.
  • 07.02.1801, 
    Quelle

    Brief an Lord Muncaster über Kabinettsstreit

    Wilberforce informiert Lord Muncaster über den Streit zwischen König und Kabinett wegen der Emanzipation der irischen Katholiken; Pitt und andere scheiden aus dem Amt.

    "The King and his Cabinet have quarrelled concerning the emancipation (as it is called) of the Irish Roman Catholics,—and Pitt, Dundas, Lord Grenville, Windham, and probably Lord Spencer also, and Lord Camden, are to go out of office."
  • 08.02.1801, 
    Quelle

    Wilberforce widersteht Versuchungen des Ehrgeizes

    Wilberforce notiert in seinem Journal den inneren Kampf mit aufsteigendem Ehrgeiz infolge der politischen Veränderungen.

    "I am too much for a Christian, yet not greatly, intruded on by earthly things, in consequence of these late political changes... I was for a little intoxicated, and had risings of ambition." Journal, Sunday, Feb. 8.
  • 23.02.1801, 
    Quelle

    König erkrankt – Erholung beobachtet

    Wilberforce notiert im Tagebuch die Erkrankung des Königs und seine Erholung.

    "Feb. 23rd. Heard in the House of the King's being ill in the old way from Thursday evening; yet next evening so well as to attend council."
  • 25.02.1801, 
    Quelle

    Brief an William Hey über Not in Yorkshire

    Wilberforce schickt Geld zur Linderung der Not in den Webereigegenden des West Riding, besonders nach Pudsey.

    "I have been sending a supply of money to a few friends, in different parts of the manufacturing districts of the West Riding... I have therefore resolved to beg you to apply any sum not exceeding £50 for their relief."
  • 15.05.1801, 
    Quelle

    Nachrichten aus Ägypten – Abercrombie gefallen

    Wilberforce notiert im Tagebuch die Landung britischer Truppen in Ägypten und den Tod von Abercrombie.

    "May 15th. Heard accounts from Egypt, of the action of the 21st of March. Abercrombie dead of wounds: 240 killed, 924 wounded. All fought most bravely."
  • 02.10.1801, 
    Quelle

    Vorfrieden von Amiens unterzeichnet

    Wilberforce erfährt von der Unterzeichnung des Vorfriedensvertrags zwischen Lord Hawkesbury und Herrn Otto.

    "from Pitt and Addington, that Lord Hawkesbury and Mr. Otto had signed preliminaries of peace the evening before. Pitt calls them on the whole highly honourable and advantageous."
  • 06.10.1801, 
    Quelle

    Feuerwerk in Yoxall Lodge zum Frieden

    In Yoxall Lodge werden Feuerwerke zur Feier des Friedens abgebrannt; die Kinder sind begeistert.

    "On the 6th there were fireworks at the Lodge for the Peace. The children were delighted."
  • Oktober 1801, 
    Quelle

    Aufenthalt in Bath zur Erholung vor Parlamentssitzung

    Wilberforce nimmt in Bath Bäder, um sich für die bevorstehende Parlamentssitzung zu erholen.

    "Bath, Oct. 12, 1801." "From Saturday, the 10th, to Tuesday, 27th, at Bath. Queen's parade. Molested with callers and calling."
  • 02.01.1802, 
    Quelle

    Brief an Addington über allgemeine Abschaffung des Sklavenhandels

    Wilberforce schreibt einen langen Brief an Premierminister Addington, in dem er ihn auffordert, über ein allgemeines Verbot des Sklavenhandels zu verhandeln.

    "Though I have ever found you kindly willing to converse with me freely on that most important subject, the setting on foot a negociation with foreign powers for a universal Abolition of the Slave Trade..." Palace Yard, Jan. 2, 1802.
  • Januar 1802, 
    Quelle

    Wilberforce plant Abschaffungsantrag für das Parlament

    Wilberforce kündigt an, etwa Anfang Februar die Abschaffungsfrage erneut ins Parlament zu bringen.

    "Parliament is to meet for the despatch of business on Thursday next; and I mean in about a fortnight after to bring forward the Abolition."
  • 27.01.1802, 
    Quelle

    Brief an Addington über Trinidad und St. Vincent

    Wilberforce warnt Addington vor der Besiedlung Trinidads mit importierten Sklaven.

    "I conjure you seriously to consider before you are drawn into any concessions which you might hereafter disapprove... for several years past Pitt has been assailed by sap and by storm, in all directions and from all quarters, to induce him to consent to the selling of these lands; but he never would give way."
  • 03.02.1802, 
    Quelle

    Pitt bleibt fest gegen Sklavenimport für neue Länder

    Wilberforce spricht mit Pitt, der fest entschlossen ist, den Import von Sklaven zur Kultivierung neuer Länder zu verhindern.

    "3rd of February 'went to him and talked a good deal about the Slave Trade. He firm to prevent importation for cultivating new lands.'"
  • 04.02.1802, 
    Quelle

    Brief von Pitt an Wilberforce über Addington und Sklaven

    Pitt informiert Wilberforce, dass Addington in keiner Weise zu erhöhtem Sklavenimport verpflichtet sei.

    "I have had a long conversation with Addington, and have great reason to hope from it that he has in no degree committed himself on any point that can lead to an increased importation of negroes." Park Place, Thursday, Feb. 4. W. Pitt.
  • März 1802, 
    Quelle

    Civil List Debatte – Wilberforce besorgt über Vorschüsse an Prinzen

    Wilberforce nimmt an der Untersuchung der Civil List im Ausschuss teil und ist über die Vorschüsse an die Prinzen beunruhigt.

    "There have been advances, as you will know, to the Prince of Wales, Duke of York, and Duke of Clarence; and surely if a Committee of the House of Commons suffers such a concession to pass without animadversion, no minister can ever refuse the authority, ascendency, and importunity of a king."
  • 02.04.1802, 
    Quelle

    Dr. Carmichael Smyths Petition – parlamentarische Belohnung

    Wilberforce übernimmt die Führung der Petition von Dr. Carmichael Smyth für seine Räucherungsmethode gegen bösartige Fieber.

    "April 2nd. Morning, busy, Society for Bettering Condition of the Poor. Dr. Carmichael Smyth's petition. House." He devoted to it many hours in every week throughout the session.
  • April 1802, 
    Quelle

    Wilberforce unterstützt Fabrikkindergesetz

    Wilberforce schreibt an Thomas Bernard und unterstützt Sir Robert Peels Bill zum Schutz der Fabrikkinder.

    "I so much respect the judgment of the Committee... I cannot however but earnestly recommend it to them, to consider of some way of securing to the children some religious instruction, more effectually than by the plan as it at present stands."
  • 15.04.1802, 
    Quelle

    Cannings Antrag gegen Sklavenimport für Trinidad fixiert

    Canning kündigt einen Antrag gegen Sklavenimport für die Erschließung neuer Länder an.

    "April 15th. Stephen, morning. Dr. Carmichael Smyth's petition. House on Slaves. Canning's motion fixed for 13th of May."
  • 03.06.1802, 
    Quelle

    Wilberforce bringt Abschaffungsantrag ins Unterhaus ein

    Wilberforce bringt seinen Abschaffungsantrag ein, aber das Parlament wird zu früh aufgelöst.

    "he resolved to bring his motion forward, and introduced it upon the 3rd of June, though 'not able to get it on till too late, when the House was almost empty.'"
  • 14.06.1802, 
    Quelle

    Abschaffungsantrag für dieses Jahr aufgegeben

    Die nahende Auflösung des Parlaments zwingt Wilberforce, seinen Abschaffungsantrag für 1802 aufzugeben.

    "upon the 14th he felt 'compelled to give it up for this year.'"
  • 24.06.1802, 
    Quelle

    £5000 Nationalbelohnung für Dr. Carmichael Smyth

    Wilberforce bringt erfolgreich einen Antrag auf £5000 Nationalbelohnung für Dr. Carmichael Smyth durch das Parlament.

    "moved and unanimously carried a grant of £5000 as a national reward for Dr. C. Smyth's discovery. 'This affair has ended well, and I have cause for thankfulness.'"
  • 29.06.1802, 
    Quelle

    Parlament aufgelöst – Wilberforce reist nach Yorkshire

    Das Parlament wird am 29. Juni aufgelöst; Wilberforce reist nach Yorkshire.

    "Parliament was prorogued upon the 28th of June, and dissolved upon the 29th... no opposition was talked of for the county."
  • Sommer 1802, 
    Quelle

    Reflexionen im Gartenhaus – Selbstprüfung

    Wilberforce schreibt in seinem Gartenhaus tiefgründige Reflexionen über seine Fähigkeiten und seinen Lebensweg nieder.

    "When I look into my own mind, I find it a perfect chaos, wherein the little knowledge which I do possess is but confusedly and darkly visible... What has brought me into this state is a treacherous memory."
  • 12.07.1802, 
    Quelle

    Viertes Mal einstimmig als Abgeordneter für Yorkshire gewählt

    Wilberforce wird zum vierten Mal einstimmig als Abgeordneter für Yorkshire gewählt.

    "the election day, July 12th... Sir R. Hildyard moved my election; Sir M. Sykes seconded me. Bacon Frank moved Lascelles; Morritt seconded. I pleased people in speaking, and did well."
  • 12.07.1802, 
    Quelle

    Wahlrede in Yorkshire

    Wilberforce hält eine Rede bei seiner Wiederwahl in Yorkshire und betont die Würde seiner Stellung als freier Vertreter.

    "I consider the honour of being your representative, as one of the highest dignities I could enjoy... he must have a mind constituted very differently from mine... who could account as more honourable that nobility which should be granted from motives of political interest or personal favour."
  • 25.08.1802, 
    Quelle

    Besuch von Abbé Grégoire und Chemiker Smith

    Abbé Grégoire und ein Chemiker namens Smith frühstücken bei Wilberforce.

    "Aug. 25th. Abbe Gregoire and Smith the chemist breakfasted. I do not much affect the Abbe; 'La Religion, Humanity, la Liberté. That is my object.'"
  • 07.09.1802, 
    Quelle

    Brief an Hannah More über den Christian Observer

    Wilberforce bittet Hannah More, Beiträge für den Christian Observer zu liefern.

    "my idea was, and is, that you should write some religious and moral novels, stories, tales, call 'em what you will, illustrative of character and principles." Broomfield, Sept. 7, 1802.
  • 19.09.1802, 
    Quelle

    Plan für ein Abolitionspamphlet

    Wilberforce erwägt, ein Pamphlet über den Sklavenhandel zu schreiben.

    "I feel strongly impressed on reflection, with a persuasion that a good Abolition pamphlet is wanted, and as I do not know any body who will write it, I fear I must try my hand at it."
  • 24.11.1802, 
    Quelle

    Rede gegen kontinentale Bündnisse im Parlament

    Wilberforce hält beim Zusammentritt des Parlaments eine Rede gegen die Einbindung in kontinentale Bündnisse.

    "Nov. 24th. Address moved. Opened debate. Spoke strongly against engaging in continental alliances as principals."
  • Dezember 1802, 
    Quelle

    Jahresabschluss-Reflexionen 1802

    Wilberforce schreibt am Ende des Jahres tiefe spirituelle Selbstprüfung nieder.

    "How many and great corruptions does the House of Commons discover to me in myself! What love of worldly estimation, vanity, earthly-mindedness... Press forward then, O my soul. Strive more vigorously." Journal.
  • 01.01.1803, 
    Quelle

    Jahresbeginn 1803 – Empfang des Abendmahls

    Wilberforce beginnt das neue Jahr mit dem Empfang des heiligen Abendmahls und erneuerten Gelübden.

    "The new year began with his receiving the Holy Communion, and forming vows of more devoted service. 'I will press forward and labour to know God better, and love Him more.'"
  • 20.01.1803, 
    Quelle

    Besuch bei Finley im Newgate-Gefängnis

    Wilberforce besucht den zum Tode verurteilten Offizier Finley im Newgate-Gefängnis.

    "20th. Vaccine meeting. Afterwards an interview with poor Finley in Newgate—very affecting—shocked at Newgate and its inhabitants."
  • 03.02.1803, 
    Quelle

    Britische Schiffe für St. Domingo – Wilberforce protestiert

    Wilberforce erfährt, dass britische Schiffe als Transporter für französische Truppen nach St. Domingo gechartert werden.

    "House of Commons—dined Stephen's. Busy about our helping Buonaparte with ships for St. Domingo" to re-establish slavery.
  • 08.02.1803, 
    Quelle

    Hinrichtung des Offiziers Finley

    Der Soldat Finley wird hingerichtet; Wilberforce lobt sein Zeugnis.

    "Finley was executed upon the 8th of February.— 'My note written to Crowther with a message to him, consoled and cheered him. Crowther came to dine. Delighted with his account of Finley's latter days—his deep humility and his soundness.'"
  • 08.03.1803, 
    Quelle

    König verkündet Notwendigkeit sofortiger Militärrüstungen

    Eine königliche Botschaft kündigt die Notwendigkeit sofortiger militärischer Vorbereitungen an.

    "whilst he was still confined at home 'a message from the King announced the necessity of immediate military preparations.'"
  • 22.03.1803, 
    Quelle

    Brief an Babington über schwache Regierung und Sklavenhandel

    Wilberforce schreibt an Babington und klagt über die Schwäche der Addington-Regierung.

    "The premier is a man of sense, of a generous mind, of pure and upright intentions, and of more religion than almost any other politician. But alas, he has sadly disappointed me."
  • April 1803, 
    Quelle

    Gründung der Britischen und Ausländischen Bibelgesellschaft

    Wilberforce gehört zu den ersten Gründern der Bibelgesellschaft; das erste Treffen findet in Hardcastles Kontor statt.

    "Hughes, Reyner, and Grant breakfasted with me," says his Diary, "on Bible Society formation." ..."a few of us met together at Mr. Hardcastle's counting-house... and resolved upon the establishment of the Bible Society."
  • 25.04.1803, 
    Quelle

    Besuch bei Pitt in Wilderness Park

    Wilberforce besucht Pitt in Wilderness Park und hört die Geschichte der jüngsten Verhandlungen.

    "Set off on the 25th, about half-past two, to Wilderness with Lord Camden, in his chaise... Heard the complete story of the late negociation with Addington—his plan of defending the country, if war."
  • 06.05.1803, 
    Quelle

    Krieg mit Frankreich – Andreossi verlangt Pass

    Wilberforce erfährt, dass Andreossi einen Pass verlangt hat und Krieg unmittelbar bevorsteht.

    "Henry Thornton came over with the sad tidings of Addington's having declared in his place, that Andreossi had asked for a passport, that Lord Whitworth returning, in short, that war."
  • 07.05.1803, 
    Quelle

    Wilberforce findet Trost in der Bibel – Jeremia 39

    Am Morgen nach der Kriegsnachricht öffnet Wilberforce die Bibel und findet in Jeremia 39 Trost.

    "7th. Morning, on opening the Bible, after praying to God for guidance and protection, I accidentally just glanced my eye on Jeremiah xxxix. 10—18... Oh that I may have God for a refuge, and then it matters not what befalls me."
  • 20.05.1803, 
    Quelle

    Wilberforce hält Rede gegen den Krieg

    Wilberforce hält eine Rede, in der er die Regierung für ihre Malta-Politik kritisiert.

    "House till half-past twelve. Spoke late, and House very impatient, being against their opinions." "Malta is indeed a valuable possession, but the most valuable of all the possessions of this country is its good faith."
  • 21.05.1803, 
    Quelle

    Wilberforce in Minderheit gegen Kriegserklärung – 67 gegen 308

    Bei der Parlamentsabstimmung über den Krieg ist Wilberforce in einer Minderheit von 67 gegen 308.

    "House till four in the morning. Divided in minority of 67 against 308. Henry Thornton, Bankes, and I agreed. Fox spoke three hours with wonderful ability."
  • Mai 1803, 
    Quelle

    Wilberforce veröffentlicht seine Kriegsrede

    Wilberforce veröffentlicht die Substanz seiner Rede gegen den Krieg.

    "He felt deeply upon this subject, and published his speech."
  • 28.07.1803, 
    Quelle

    Grafschaftsversammlung in York – Rede Wilberforces

    Wilberforce reist nach York für eine öffentliche Versammlung zur Abstimmung einer Adresse.

    "Found the meeting begun... I had better have been there the night before—many gentlemen—castle yard. I spoke, and pretty well, but I did not feel myself warmed."
  • August 1803, 
    Quelle

    £500 Beitrag zu den Freiwilligentruppen

    Wilberforce trägt £500 für die Kosten der Freiwilligentruppen bei.

    "To the expenses of the volunteer force he subscribed £500."
  • 03.09.1803, 
    Quelle

    Ankunft in Bath Easton – Sommerquartier 1803

    Wilberforce nimmt mit seiner Familie Quartier in Bath Easton.

    "he arrived on the 3rd of September at the village of Bath Easton, where he designed to take up his quarters for the remainder of the vacation. 'Delighted with the beauty of our new villa.'"
  • 09.09.1803, 
    Quelle

    Selbst auferlegter Fasttag in Bath Easton

    Wilberforce beschreibt einen selbst auferlegten Fasttag für Gebet und Buße.

    "Friday, Sept. 9th, half-past eleven. Destined this day for fast-day, meo more, with that degree of abstinence which may best qualify my weak body to go through the day without molesting the soul."
  • Oktober 1803, 
    Quelle

    Öffentlicher Fasttag – Wilberforce mitwirkend

    Wilberforce ist maßgeblich an der Einrichtung eines öffentlichen Fasttags beteiligt.

    "the appointment of which he had himself been instrumental in procuring." Vid. Correspondence of William Wilberforce, Aug. 10, 1803.
  • 25.10.1803, 
    Quelle

    Providentieller Schutz am Fluss bei Bath Easton

    Wilberforce entkommt knapp dem Ertrinken am Flussufer.

    "I was sitting by the river-side, with my back to the water, on a portable seat, when suddenly it struck me that it was not quite safe... I moved therefore a few yards... when in four or five minutes it suddenly broke, and I fell flat on my back... A most providential escape."
  • 05.11.1803, 
    Quelle

    Brief an Captain Bedford über Frieden und Krieg

    Wilberforce schreibt an Captain Bedford und betont seinen Wunsch nach Frieden.

    "I trust, my dear sir, that though I am writing to a sea-officer I may honestly avow that I pant for peace. Alas! that the bad passions of men should produce such a state of things." Bath, Nov. 5, 1803.
  • Dezember 1803, 
    Quelle

    Henry Martyn besucht Wilberforce in Broomfield

    Henry Martyn besucht Wilberforce; Martyn ist tief beeindruckt.

    "Henry Martyn was now passing a few weeks in London, and was brought by Mr. Grant to Broomfield... 'At evening worship Mr. Wilberforce expounded sacred Scripture with serious plainness, and prayed in the midst of his large household.'"
  • 25.12.1803, 
    Quelle

    Weihnachtsreflexionen 1803

    Wilberforce schreibt am Weihnachtstag tiefe spirituelle Reflexionen.

    "This is a dull day with me; my mind is sadly heavy... I have got up early this last week... O Lord, I know not what I am, but to Thee I flee for refuge!"
  • 30.05.1804, 
    Quelle

    Erste Lesung des Abschaffungsgesetzes 1804 – 124 gegen 49

    Wilberforce bringt seinen Abschaffungsantrag ein; erste Abstimmung: 124 gegen 49.

    "Upon the 30th of May he moved the first reading of his Bill... We divided 124 against 49. All the Irish members voted with us."
  • 07.06.1804, 
    Quelle

    Zweite Lesung des Abschaffungsgesetzes 1804 – 102 gegen 44

    Die zweite Lesung wird mit 102 gegen 44 Stimmen angenommen.

    "The second reading of the Bill came on upon the 7th of June... We carried it 102 to 44."
  • 08.06.1804, 
    Quelle

    Brief an Rev. John Newton über Abschaffungserfolg

    Wilberforce schreibt an den alten Prediger John Newton.

    "I steal one moment from business and bustle to thank you most cordially for your kind congratulations... I fear the House of Lords! But it seems as if He... was beginning to look with pity on the sufferings of those poor oppressed fellow-creatures."
  • 27.06.1804, 
    Quelle

    Brief an Lord Grenville wegen Abschaffungsgesetz im Oberhaus

    Wilberforce bittet Lord Grenville, das Abschaffungsgesetz im Oberhaus zu unterstützen.

    "your Lordship occurred to me as the natural guardian and protector of the Bill for the Abolition of the Slave Trade... it was by advice of you and Pitt that I went down to the House of Commons, and gave notice of my intention."
  • 27.06.1804, 
    Quelle

    Dritte Lesung des Abschaffungsgesetzes im Unterhaus 1804 – 99 gegen 33

    Die dritte Lesung wird mit 99 gegen 33 Stimmen angenommen.

    "the Bill was read for the third time in the House of Commons—'our majority 99 to 33.'"
  • Sommer 1804, 
    Quelle

    Brougham reist durch Holland für Abolitionskampagne

    Mr. Brougham reist durch Holland und sammelt Informationen über den dortigen Sklavenhandel.

    "Mr. Brougham had offered 'to shape' his 'course in a continental tour exactly so as to make' his 'exertions of use to the great question of Abolition.'"
  • 02.07.1804, 
    Quelle

    Abschaffungsgesetz 1804 im Oberhaus vertagt

    Das Abschaffungsgesetz wird im Oberhaus auf die nächste Sitzung vertagt.

    "Upon the 2nd of July came on the second reading of the Bill in the Lords, agreed among government to be postponed."
  • 03.07.1804, 
    Quelle

    Pitt verspricht Proklamation gegen Guiana-Sklavenhandel

    Pitt verspricht, den Sklavenhandel in den eroberten Kolonien durch eine königliche Proklamation zu stoppen.

    "He called (July 3rd) on Pitt, who positively said he had no doubt of stopping the Trade by Royal Proclamation. Very strong on this, and against any vote of parliament."
  • September 1804, 
    Quelle

    Sommeraufenthalt in Lyme – Erholung und Studium

    Wilberforce zieht mit seiner Familie nach Lyme in Dorsetshire.

    "Leaving Broomfield in the beginning of September, he moved with his whole family to Lyme, in Dorsetshire, where he hoped to enjoy something of to me the greatest of all luxuries, as well as the best of all medicines, quiet."
  • Herbst 1804, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt Artikel für Edinburgh Review

    Wilberforce schreibt einen Artikel für die Edinburgh Review.

    "'Much employed,' is the language of his Diary, 'in answering an immense arrear of letters... Wrote an article for the Edinburgh Review; answer to Defence of the Slave Trade on Grounds of Humanity.'"
  • 18.12.1804, 
    Quelle

    Forschungsthemen für Abschaffung – Brief an Lord Muncaster

    In einem Brief an Lord Muncaster legt Wilberforce detaillierte Forschungsthemen vor.

    "Lyme, Dec. 18, 1804." "The fact is this—my good brother-in-law, Mr. Stephen, to whose pamphlets you so justly gave no little praise, is at work on another, the object of which is to exhibit the true picture of West Indian negro Slavery."
  • 04.01.1805, 
    Quelle

    Pitt ruft Wilberforce dringend nach London

    Pitt schreibt Wilberforce dringend, nach London zu kommen.

    "Downing Street, Jan. 4, 1805. 'My dear Wilberforce, I have hardly time for more than one word, and that word I am afraid must be 'Come' though I say so with reluctance under the circumstances you mention.'"
  • Januar 1805, 
    Quelle

    Versöhnung zwischen Pitt und Addington

    Pitt informiert Wilberforce über seine Versöhnung mit Addington.

    "'You will, I know, be glad, independent of politics, that Addington and I have met as friends; but I hope you will also not be sorry to hear that that event will lead to political re-union.'"
  • 28.02.1805, 
    Quelle

    Abschaffungsgesetz 1805 im Unterhaus abgelehnt – 70 gegen 77

    Das Abschaffungsgesetz scheitert bei der zweiten Lesung mit 70 gegen 77 Stimmen.

    "second reading of the Abolition Bill. I said nothing at opening, and not enough at the close, but did not expect such an issue. Besides, felt as if I could not go well. Beat, alas, 70 to 77."
  • 08.04.1805, 
    Quelle

    Wilberforce spricht wirkungsvoll in Lord Melville Debatte

    Wilberforce hält eine wirkungsvolle Rede bei der Abstimmung über Lord Melville; 216 zu 216 und Speaker entscheidet gegen Regierung.

    "I spoke late, and from the state of men's minds, with a good deal of effect—216 and 216, and the Speaker decided against government—adjourned at half-past five."
  • 13.09.1805, 
    Quelle

    Proklamation gegen Guiana-Sklavenhandel endlich erlassen

    Nach langen Verzögerungen wird die Order in Council gegen den Sklavenhandel in den eroberten Kolonien erlassen.

    "the cultivation of new lands in Guiana was at length (Sept. 13th) stopped. This is preventing the importation of a vast number of poor creatures."
  • Oktober 1805, 
    Quelle

    Wilberforce tief bewegt von Nelsons Tod

    Wilberforce erfährt von Nelsons Sieg und Tod bei Trafalgar.

    "he was 'so overcome that he could not go on reading for tears.'"
  • 25.11.1805, 
    Quelle

    Brief über Trafalgar und nationale Dankbarkeit

    Wilberforce schreibt an Lord Muncaster über Trafalgar, Nelsons Tod und nationale Dankbarkeit.

    "Would to God, my dear Muncaster... that the nation in general, and especially that our great men and rulers, felt as you seem to have done on the occasion." Yoxall Lodge, Nov. 25, 1805.
  • Dezember 1805, 
    Quelle

    Niederlage bei Austerlitz – Pitts Gesundheit bricht zusammen

    Die Nachricht von Austerlitz trifft Pitt vernichtend; sein Gesundheitszustand verschlechtert sich.

    "Heard sad account of Pitt, and opposition put off intended amendment." Jan. 21, 1806.
  • 23.01.1806, 
    Quelle

    Pitts Tod am frühen Morgen

    William Pitt stirbt am frühen Morgen des 23. Januar 1806.

    "23rd. Heard from Bishop of Lincoln that Pitt had died about half-past four in the morning. Deeply rather than pathetically affected by it. Pitt killed by the enemy as much as Nelson."
  • 25.01.1806, 
    Quelle

    Brief an Lord Muncaster über Pitts Tod

    Wilberforce schreibt an Lord Muncaster über seine tiefen Gefühle anlässlich Pitts Tod.

    "There is something peculiarly affecting in the time and circumstances of poor Pitt's death. I own I have a thousand times wished and hoped that a quiet interval would be afforded him... But the scene is closed—for ever." Broomfield, Jan. 25, 1806.
  • Januar/Februar 1806, 
    Quelle

    Versuch, Pitts Schulden privat zu begleichen

    Wilberforce versucht energisch, Pitts Schulden durch eine private Subskription zu begleichen.

    "I have been labouring with great diligence, but unsuccessfully, to get poor Pitt's debts (amounting in the whole to near £50,000) paid by the private contributions of his friends."
  • Februar 1806, 
    Quelle

    Wilberforce unterstützt Lord Henry Petty bei Cambridge-Wahl

    Wilberforce verspricht Lord Henry Petty seine Unterstützung bei der Cambridge-Universitätswahl.

    "My suddenly promising Lord Henry Petty... has produced a sad degree of rufflement... I am accused of changing sides."
  • 22.02.1806, 
    Quelle

    Wilberforce trägt Fahne bei Pitts Staatsbegräbnis

    Wilberforce nimmt an Pitts Staatsbegräbnis teil und trägt eine der Fahnen.

    "Attended Pitt's funeral—an affecting ceremony. What thoughts occurred to me when I saw the coffin letting down, and just before! I thought of our appearance before God in heaven."
  • 27.03.1806, 
    Quelle

    Foreign Slave Bill im Unterhaus eingebracht

    Der Staatsanwalt Pigott bringt den Foreign Slave Bill ein.

    "the Attorney-General Pigott proceeded at once 'to give notice of Foreign Slave Bill, about which had taken pains.'"
  • April 1806, 
    Quelle

    Eisensteuer abgewehrt – Wilberforce anerkannt

    Wilberforce wird für seinen Widerstand gegen die geplante Eisensteuer anerkannt.

    "It pleased God,' he says, 'that I got a good deal of credit in the iron business, having made myself master of it.'"
  • 10.05.1806, 
    Quelle

    Foreign Slave Bill im Oberhaus verabschiedet

    Der Foreign Slave Bill wird im Oberhaus mit komfortabler Mehrheit verabschiedet.

    "a similar one was introduced into the House of Lords, where it was carried triumphantly on the 10th of May."
  • 10.06.1806, 
    Quelle

    Resolutionen gegen Sklavenhandel – 100+ gegen 14

    Resolutionen, die den Sklavenhandel als 'der Gerechtigkeit und Menschlichkeit widersprechend' erklären, werden verabschiedet.

    "We carried our resolutions 100 and odd to 14, and my address without a division. If it please God to spare the health of Fox, and to keep him and Grenville together, I hope we shall next year see the termination of all our labours."
  • 27.06.1806, 
    Quelle

    Wilberforce erfährt von Fox’s Wassersucht

    Wilberforce erfährt von Fox's lebensbedrohlicher Wassersucht.

    "June 27th. William Smith with us after the House... he burst out with a real divulging of his danger—dropsy."
  • 01.07.1806, 
    Quelle

    Wollausschuss-Bericht von Wilberforce verfasst

    Wilberforce verfasst den Bericht des Wollausschusses.

    "all of them delighted with it, and most pleasingly liberal and kind." "'The Report is excellent,' writes a leading merchant from Huddersfield."
  • 13.09.1806, 
    Quelle

    Tod von Charles James Fox

    Charles James Fox stirbt; Wilberforce ist tief berührt.

    "'So poor Fox is gone at last. I am more affected by it than I thought I should be.'"
  • Oktober 1806, 
    Quelle

    Fünftes Mal für Yorkshire gewählt

    Wilberforce wird zum fünften Mal als Abgeordneter für Yorkshire gewählt.

    "'Sir Robert Hildyard moved, and C. Duncombe seconded me.'"
  • Oktober 1806, 
    Quelle

    Parlamentsauflösung 1806 – Yorkshire-Wahl

    Das Parlament wird aufgelöst; Wilberforce reist eilig nach Yorkshire.

    "he was 'shocked by a letter from Lord Grenville announcing a dissolution of parliament.'"
  • 31.01.1807, 
    Quelle

    Wilberforce veröffentlicht Letter on Abolition of the Slave Trade

    Wilberforce beendet und veröffentlicht seinen Brief über die Abschaffung des Sklavenhandels.

    "on the 27th, he made 'a great effort to finish the book: which I did about six o'clock, and sent it to London, and it is to be out upon the 31st, by dint of extreme exertion, and sent to the Lords.'"
  • 04.02.1807, 
    Quelle

    Abschaffungsgesetz im Oberhaus mit großer Mehrheit verabschiedet

    Das Abschaffungsgesetz wird im Oberhaus mit 100 gegen 34 Stimmen verabschiedet.

    "House of Lords, Abolition Bill till five in the morning, when carried, 72 and 28 proxies to 28 and 6 proxies. Grenville's famous speech."
  • 23.02.1807, 
    Quelle

    Abschaffungsgesetz im Unterhaus – 283 gegen 16 Stimmen

    Das Abschaffungsgesetz wird im Unterhaus mit 283 gegen 16 Stimmen verabschiedet.

    "At length divided, 283 to 16... When he entreated the young members of parliament to let this day's event be a lesson to them... the whole House, surprised into a forgetfulness of its ordinary habits, burst forth into acclamations of applause."
  • 22.03.1807, 
    Quelle

    Persönliche Reflexionen über den Sieg der Abschaffung

    Wilberforce notiert tiefe Dankbarkeit an Gott für das Gelingen der Abschaffung.

    "'Oh what thanks do I owe the Giver of all good, for bringing me in His gracious providence to this great cause, which at length, after almost nineteen years' labour, is successful!'" Journal, March 22.
  • März 1807, 
    Quelle

    Wilberforce unterstützt neue Regierung unter Perceval

    Wilberforce unterstützt die neue Regierung unter Perceval.

    "It is in one grand particular the same question as in 1784. My then principles, to which I still adhere, would govern my vote, even if I did not think so favourably of their leader, Perceval, as I do."
  • 25.03.1807, 
    Quelle

    Königlicher Assent für das Abschaffungsgesetz

    Das Abschaffungsgesetz erhält am Fest der Verkündigung den königlichen Assent.

    "Two days afterwards, on the feast of the Annunciation, it 'received the royal assent'... and passed into a law. It was the last act of the old ministry."
  • 29.03.1807, 
    Quelle

    Wilberforce spricht gegen Maynooth-Zuschuss

    Wilberforce spricht gegen die Erhöhung des staatlichen Zuschusses für das katholische Priesterseminar Maynooth.

    "I am not one of those men who entertain the large and liberal views on religious subjects, insisted on with so much energy by the honourable gentlemen on the other side."
  • April 1807, 
    Quelle

    Erneute Parlamentsauflösung 1807

    Eine erneute Auflösung des Parlaments überrascht Wilberforce.

    "In the midst of these anticipations he was 'astonished by a letter from Perceval announcing a dissolution.'"
  • 13.05.1807, 
    Quelle

    Nominierung in York – Yorkshire-Wahl 1807

    Die Nominierung in York findet statt.

    "The nomination came on at York upon the 13th, and nearly every hand was held up in his favour."
  • Mai 1807, 
    Quelle

    Rede in Hull bei der Yorkshire-Wahl

    Wilberforce hält in Hull eine bewegende Rede.

    "when standing up to address them, it seemed as if he was struck by the scene before him... he addressed the people with the most thrilling effect."
  • Mai 1807, 
    Quelle

    Subskription von £64.455 für Wilberforces Wahlkampfkosten

    Eine spontane Subskription für Wilberforces Wahlkampfkosten wird gesammelt.

    "when it had lasted little more than a week, £64,455 had been subscribed."
  • 20.05.1807, 
    Quelle

    Yorkshire-Wahl 1807 – Wilberforce anfangs auf zweitem Platz

    Am ersten Wahltag ist Wilberforce auf dem zweiten Platz.

    "The show of hands was against him; and on that day he was second, the next lowest, on the poll."
  • Juni 1807, 
    Quelle

    Reflexionen nach Wahlsieg und Abschaffungserfolg

    Wilberforce schreibt tiefe Dankbarkeit an Gott nieder.

    "Surely, it calls for deep humiliation, and warm acknowledgment, that God has given me favour with men, that after guiding me by His providence to that great cause, He crowned my efforts with success."
  • 04.06.1807, 
    Quelle

    Endresultat Yorkshire-Wahl 1807 – Wilberforce an der Spitze

    Endresultat: Wilberforce 11.806, Milton 11.177, Lascelles 10.989.

    "the final numbers as declared by the High Sheriff were, for Wilberforce, 11,806, Milton, 11,177, Lascelles, 10,989."
  • 08.09.1807, 
    Quelle

    Admiral Gambier berichtet über Einnahme der dänischen Flotte

    Wilberforce erhält von Admiral Gambier Nachricht über die Einnahme der dänischen Flotte bei Kopenhagen.

    "Prince of Wales, off Copenhagen, Sept. 8, 1807. 'I am sure you will be happy to hear that it has pleased God to bless our endeavours here for the service of the nation.' J. Gambier."
  • 19.11.1808, 
    Quelle

    Wilberforce bezieht neues Haus in Kensington Gore

    Wilberforce bezieht ein neues Haus in Kensington Gore, eine Meile von Hyde Park Corner.

    "upon the 19th of November, he took possession of a new house at Kensington Gore, of which he had bought a twenty-five years' lease in the preceding spring."
  • 10.12.1808, 
    Quelle

    Perceval verlegt Parlamentsbeginn – kein Sonntagsreisen

    Wilberforce überzeugt Perceval, den Parlamentsbeginn zu verlegen.

    "'Dear Wilberforce, You will be glad to hear that it is determined to postpone the meeting of parliament till Thursday the 19th, instead of Monday the 16th, to obviate the objections which you have suggested.' Spencer Perceval."
  • 28.12.1808, 
    Quelle

    Tod von Dr. Burgh

    Wilberforce erfährt vom Tod seines alten Freundes Dr. Burgh.

    "Dec. 28th. This morning heard of dear Burgh's death—how striking! he taken and I left—and not by a stroke, an accident, but by a constitution broken down in a few months."
  • 07.01.1809, 
    Quelle

    Wilberforce erkennt Hannah More als Autorin von Coelebs

    Wilberforce erkennt sofort Hannah Mores Autorschaft in Coelebs.

    "I had not read ten pages before I was reminded of aut Erasmus, etc." Near London, Jan. 7.
  • 15.03.1809, 
    Quelle

    Herzog-von-York-Affäre – Wilberforce spricht im Unterhaus

    Wilberforce spricht in der Debatte über die Herzog-von-York-Affäre.

    "on the 15th he rose to speak... 'I spoke late, and from the state of men's minds, with a good deal of effect—216 and 216, and the Speaker decided against government.'"
  • 18.03.1809, 
    Quelle

    Herzog von York tritt zurück

    Der Herzog von York tritt als Oberbefehlshaber zurück.

    "Before the House met he received a message from the Duke of Cumberland... that the Duke of York has resigned."
  • 03.05.1809, 
    Quelle

    Bibelgesellschafts-Jahrestag – 500-600 Teilnehmer

    Das erste Jahrestreffen der Bibelgesellschaft findet mit beeindruckender Beteiligung statt.

    "The morning of the 3rd of May presented to him a more grateful sight... 'five or six hundred people of all sects and parties, with one heart, and face, and tongue.'"
  • September 1809, 
    Quelle

    Sommeraufenthalt in der Nähe von Cowpers Lieblingsorten

    Wilberforce verbringt den Sommer in der Nähe von Newport Pagnell.

    "I am come inland, calling first to spend a day with the Speaker... Thence we came to this place, where I inhabit the house of a friend."
  • Oktober 1809, 
    Quelle

    Duell zwischen Castlereagh und Canning verurteilt

    Wilberforce verurteilt das Duell zwischen Lord Castlereagh und Canning.

    "This strange hurricane of the elements of the administration. Could you have conceived any men's being so absurd, to say nothing of higher motives, as to make the public exhibition afforded by Castlereagh and Canning."
  • 02.10.1809, 
    Quelle

    Walcheren-Expedition – Brief an Bankes

    Wilberforce kritisiert die schlechte Planung der Walcheren-Expedition.

    "Near Newport Pagnell, Oct. 2, 1809... 'I cannot say what to say. You and I think much alike of Lord Chatham.'"
  • 26.10.1809, 
    Quelle

    John Bowdler besucht Wilberforce

    John Bowdler besucht Wilberforce für einige Tage.

    "Oct. 26th. Evening, John Bowdler came, a truly amiable and most able young man, and above all, truly pious, and charmingly pleasant."
  • Januar 1810, 
    Quelle

    Walcheren-Untersuchungsausschuss eingesetzt

    Das Unterhaus beschließt eine Untersuchung der Walcheren-Expedition.

    "An inquiry by the whole House into the expedition to the Scheldt was voted, in spite of the opposition of ministers, within three days of the opening of the session."
  • 05.04.1810, 
    Quelle

    Sir Francis Burdett in den Tower geschickt

    Das Unterhaus beschließt, Sir Francis Burdett in den Tower zu schicken.

    "Upon the 5th of April the House resumed its consideration of Sir Francis Burdett's letter. 'Sat till near eight, and voted Burdett to the Tower—I for reprimand.'"
  • Juni 1810, 
    Quelle

    Wilberforce verletzt sich beim Kricketspielen

    Wilberforce verletzt seinen Fuß beim Kricket spielen mit seinem Sohn.

    "London, June 18, 1810... 'That playing at cricket with Mr. Babington, a ball struck my foot with great violence.'"
  • 04.06.1810, 
    Quelle

    Tod von Windham

    William Windham stirbt; Wilberforce schreibt an Lord Muncaster.

    "Poor fellow! I really felt for him. He had some fine qualities, though I must own I did not rate him so highly as some persons did, except for conversation."
  • 25.09.1810, 
    Quelle

    Wilberforce bezieht Haus in Herstmonceux

    Wilberforce verbringt den Sommer im Haus eines Freundes in Herstmonceux, Sussex.

    "Herstmonceux, near Battel, Sept. 25, 1810. 'My dear Muncaster... I am within a very few miles of the tremendous John Fuller.'"
  • 01.11.1810, 
    Quelle

    König leidet erneuten Rückfall – Prinzessin Amelia stirbt

    Der König erleidet einen Rückfall; Prinzessin Amelia stirbt.

    "He was still at Herstmonceux, when 'he heard of the death of the Princess Amelia, and of parliament meeting on the 1st of November, owing to the King's illness.'"
  • Februar 1811, 
    Quelle

    Tod von Cookson aus Leeds

    Wilberforce erfährt vom Tod seines langjährigen Freundes Cookson aus Leeds.

    "Got my letters in the evening, and informed of the death of my old friend Cookson, of Leeds. Quite shocked and stunned by it."
  • Februar 1811, 
    Quelle

    Prinzregent behält Percevals Ministerium

    Der Prinzregent behält Percevals Ministerium überraschend im Amt.

    "Perry, the editor of the Morning Chronicle, told Stephen about half-past three, that he knew... the Prince of Wales had examined the physician at Carlton House... and had determined against changing his ministers."
  • 06.02.1811, 
    Quelle

    Regentschaftsgesetz verabschiedet

    Das Regentschaftsgesetz wird verabschiedet; der Prinz von Wales wird Regent.

    "Feb. 6th. Off for town—sad bustle—meeting at Vansittart's—House adjourned—Speaker not being there, but at Privy Council, swearing in the Prince."
  • 29.04.1811, 
    Quelle

    Lord Sidmouth’s Gesetzentwurf über Dissenter-Lizenzen

    Lord Sidmouth bringt einen Gesetzentwurf zur Regulierung der Lizenzen für nichtkonformistische Prediger ein.

    "upon the 29th of April he proposed that the Peers should be summoned for its full consideration upon the 9th of May."
  • 09.05.1811, 
    Quelle

    Lord Sidmouth’s Gesetzentwurf scheitert ohne Abstimmung

    Der Gesetzentwurf wird ohne Abstimmung abgelehnt.

    "on the motion for its second reading in the Lords, it was negatived without a division, and with the expressed concurrence of the Lord Primate and the government."
  • 28.06.1811, 
    Quelle

    Cambridge-Festakt – Herzog von Gloucester wird Kanzler

    Wilberforce nimmt am Festakt teil, bei dem der Herzog von Gloucester zum Kanzler eingesetzt wird.

    "Saturday, early to Trinity Lodge, to the Duke of Gloucester; then to Senate House, where Duke installed Chancellor—spoke well."
  • 27.07.1811, 
    Quelle

    Korrespondenz mit Samuel Roberts – Brief über parlamentarisches Leben

    Wilberforce schreibt einen langen ehrlichen Brief an Samuel Roberts über sein parlamentarisches Wirken.

    "Herstmonceux, near Battel, July 27, 1811... 'The strong claim on my esteem and gratitude which you established, by your first letter is much augmented and confirmed by your last.'"
  • 01.08.1811, 
    Quelle

    Wilberforce erwägt Rücktritt vom Yorkshire-Mandat

    Wilberforce denkt ernsthaft über seinen Rücktritt von der Vertretung Yorkshires nach.

    "I am thinking just now whether or not to give up the county of York: it is a most serious question, may God direct me right in it." Diary, Aug. 1.
  • 06.09.1811, 
    Quelle

    Wilberforce entscheidet sich, Yorkshire aufzugeben

    Nach Beratung mit Freunden entscheidet sich Wilberforce, Yorkshire bei der nächsten Wahl aufzugeben.

    "It seems best to quit the larger sphere, and yet remain at least for a while in parliament, at the beginning of a new reign." Diary, Sept. 6.
  • 13.12.1811, 
    Quelle

    Gründung der Cambridge-Bibelgesellschaft

    Mit Unterstützung von Wilberforce wird in Cambridge eine Bibelgesellschaft gegründet.

    "lo triumphe! or rather let me more properly praise God for the greatly altered view of things... the Duke had written to desire that it might be stated to the meeting that he highly approved of it." Near London, Dec. 10, 1811.
  • 15.12.1811, 
    Quelle

    Wilberforce erkrankt – Stimme beeinträchtigt

    Wilberforce leidet an einer ernsthaften Erkrankung, die seine Stimme stark beeinträchtigt.

    "Though I thank God I am better, and though Dr. Baillie gives me reason to believe there is nothing alarming to life or health in my complaint, yet as it is very serious to me in its effects."
  • 25.12.1811, 
    Quelle

    Weihnachten 1811 mit der Familie in Kensington Gore

    Wilberforce verbringt Weihnachten mit seinen sechs Kindern zu Hause.

    "Christmas-day, 1811. 'My dear Friend, Though I thank God I am better... I really long for them to-day.'" Letter to Rev. John Venn.
  • 28.12.1811, 
    Quelle

    William Allen zeigt der Familie chemische Experimente

    William Allen zeigt Wilberforces Familie galvanische und chemische Experimente.

    "William Allen the Quaker dined with us by three; and soon after dinner, till half-past eight, showed us galvanic and chemical wonders." Diary, Dec. 28.
  • 31.12.1811, 
    Quelle

    Lord Muncasters Tochter heiratet Lord Lindsay

    Wilberforce gratuliert Lord Muncaster zur Heirat seiner Tochter.

    "Near London, Dec. 31, 1811. 'It does indeed give me pleasure to witness the solid satisfaction with which you can contemplate the connexion which your daughter has formed.'"
  • 01.01.1812, 
    Quelle

    Neujahrsandacht 1812

    Wilberforce beginnt das neue Jahr wie gewohnt mit Dankgebet und Gottesdienst. Er notiert seine Dankbarkeit und Demut und nimmt sich vor, die Zeit besser zu nutzen.

    The new year opened with his usual song of praise. "Oh what mercies have I to acknowledge during the past year! Surely it is a solemn season, but I go to prayer; only let me put down my gratitude and humiliation."
  • Januar 1812, 
    Quelle

    Brief an Dr. Coulthurst über Neujahrstradition

    Wilberforce schreibt Dr. Coulthurst und erklärt seine seit 26–27 Jahren geübte Praxis, den Neujahrstag mit öffentlichem Gottesdienst und Abendmahl zu heiligen.

    "I have been detained long at church, according to a custom which I have observed for twenty-six or twenty-seven years, of devoting the new year to God by public worship in a sacrament on the 1st of January."
  • 06.01.1812, 
    Quelle

    Beratung über das Trinidad-Sklavenregister

    Wilberforce berät sich mit Stephen, Sir Samuel Romilly und Brougham und beschließt, in diesem Jahr mit dem Registry Bill fortzufahren.

    On the 6th of January he held a consultation with "Stephen, Sir Samuel Romilly, and Brougham," and "settled to proceed with Registry Bill this year."
  • 14.01.1812, 
    Quelle

    Trinidad-Registrierung in Gefahr

    Die Registrierung in Trinidad gerät in Gefahr, als Anwälte vorschlagen, koloniale Vertreter zu befragen, bevor der Plan umgesetzt wird.

    "The Trinidad Registration has been in great danger of striking on a rock when we thought ourselves in port, by being referred to Marryatt; the design defeated by urgent remonstrances of Stephen and myself to Perceval and Lord Liverpool."
  • 18.01.1812, 
    Quelle

    Brief an Mr. Stephen über Trinidad

    Wilberforce schreibt spät an James Stephen und berichtet über die Beratung im Geheimausschuss und die Bemühungen um das Trinidad-Register.

    "I went this morning to the secret committee, conceiving it would be no more than sitting by a good fire in a private room."
  • 29.01.1812, 
    Quelle

    Sorge über drohenden Krieg mit Amerika

    Wilberforce ist beunruhigt über die Möglichkeit eines Krieges mit Amerika und bemerkt die Gefahr eines gegenseitigen Kräftemessens zwischen den Regierungen.

    "There seems real reason to fear a war with America, yet honest Butterworth's correspondents say that we need not heed the war cry, as being only meant to intimidate."
  • Februar 1812, 
    Quelle

    Besuch bei Perceval wegen Indien-Mission

    Wilberforce besucht Premierminister Perceval, um sicherzustellen, dass Missionare nach Indien einreisen dürfen, und diskutiert mögliche Gesetzesstellen.

    "Went to see him entirely about the East India charter occasion, for securing the means of introducing Christian light into India. He freely professed himself favourable to the object, but saw great difficulties in the way."
  • 12.02.1812, 
    Quelle

    Whitbreads Antrag zur amerikanischen Frage im Unterhaus

    Wilberforce spricht zum ersten Mal in dieser Sitzungsperiode im Unterhaus über die amerikanische Frage und stimmt gegen Whitbreads Antrag.

    "He went down to the House for the first time this session. People kindly welcomed me — I spoke for about twenty minutes without suffering in voice, and very well heard. Whitbread angry at me for voting and speaking against him."
  • 14.02.1812, 
    Quelle

    Bemühungen um Christianisierung Indiens im Rahmen der East India Company Charter

    Wilberforce arbeitet intensiv daran, im Zuge der Erneuerung der Charta der East India Company religiösen Unterricht in Indien zu sichern.

    "We have now approaching, three or four of the most important subjects which ever engaged the attention of parliament. Above all, the East India Company's charter, on which I am busily engaged in reading, thinking, consulting, and persuading."
  • 15.02.1812, 
    Quelle

    Brief an S. Roberts über Amerika-Frage

    Wilberforce erklärt Roberts seine Beweggründe, gegen Whitbreads Antrag zu stimmen, um eine Eskalation mit Amerika zu verhindern.

    "My complaint has been much more serious, and has hung on me far longer, than I expected. I thank God, I am convalescent I hope, though not well."
  • 15.02.1812, 
    Quelle

    Besuch beim Bischof von Durham wegen Indien

    Wilberforce besucht den Bischof von Durham, um ihn für die Christianisierung Indiens zu gewinnen, und diskutiert Nationalschulen.

    "Called on Bishop of Durham about East India Company's renewal affair — he professing to feel much, and I hope truly, for a good man, (a bishop 43 years.)"
  • 15.02.1812, 
    Quelle

    Brief an Butterworth: Dissenters zurückhalten

    Wilberforce bittet Butterworth, die Dissenters und Methodisten zurückzuhalten, bis die Kirche von England im Indien-Missionsstreit aktiv wird.

    "I own I fear that if the Dissenters and Methodists come into action before our force from the Establishment has stirred, a great part of the latter will either desert our ranks, or be cold and reluctant followers."
  • 17.02.1812, 
    Quelle

    Brief an Lord Muncaster über Amerika

    Wilberforce erklärt Muncaster, warum er nicht mit Whitbread gestimmt hat und äußert tiefe Sorge über einen möglichen Krieg mit Amerika.

    "Neither will you wonder when I declare, that I cannot look forward to the idea of victory in any war between Great Britain and America, as in a contest with our ancient enemies."
  • April 1812, 
    Quelle

    Kirchliche Missionsgesellschaft Generalversammlung

    Wilberforce nimmt an der Generalversammlung der Church Missionary Society für Afrika und den Osten teil und spricht erfolgreich.

    "A grand assemblage — I spoke with acceptance. It went off well."
  • April 1812, 
    Quelle

    Konferenz über Registry Bill

    Wilberforce berichtet Mr. Stephen von Percevals Stellungnahme zum Registry Bill: Besser bis zum nächsten Jahr zu warten, um die Trinidad-Erfahrungen auszuwerten.

    "Perceval was very fair to-day, and declared that if we should bring the business forward he would support it as well as he could, but that he thought it would be more prudent to wait till another year."
  • Mai 1812, 
    Quelle

    Christliches Wissensgesellschafts-Treffen und indische Bischöfe

    Wilberforce übergibt Dr. Buchanans Entwurf für eine Kirchengründung in Indien an das Komitee der SPCK; erster Schritt zu indischen Bistümern.

    "To the committee then appointed, Mr. Wilberforce transmitted Dr. Buchanan's sketch for an ecclesiastical establishment in India, which they embodied in their resolutions; and thus the first great steps were taken which led to the appointment of our Indian bishoprics."
  • 11.05.1812, 
    Quelle

    Ermordung von Premierminister Perceval

    Premierminister Spencer Perceval wird im Lobby des Unterhauses erschossen. Wilberforce ist tief erschüttert.

    "Babington (who was chairman of the Committee on the Orders in Council) at the examination, which began at four, when he returned to us... about a quarter to five, greatly agitated, stating that Perceval had been shot dead in the lobby. We could scarce believe it."
  • 11.05.1812, 
    Quelle

    Wilberforce besucht den Tatort und Bellingham

    Wilberforce geht ins Unterhaus und beobachtet den Attentäter Bellingham sorgfältig, der ruhig und mild wirkt, obwohl er sich nicht für schuldig hält.

    "I carefully perused his face for some time, close to him — a striking face: at times he shed tears, or had shed them; but strikingly composed and mild, though haggard."
  • 12.05.1812, 
    Quelle

    Beratung über Unterstützung für Percevals Familie

    Wilberforce wird vom Speaker zu einer Beratung über eine parlamentarische Unterstützung für Percevals Familie eingeladen.

    "Pray be here to-day at three precisely to meet some parliamentary persons of all descriptions, whom I have requested to consider of recommending Mr. Perceval's family to the gracious protection of the Crown."
  • 13.05.1812, 
    Quelle

    Abstimmung über Versorgung für Percevals Familie

    Das Parlament bewilligt einstimmig £50.000 für Percevals Kinder und £2.000 jährliche Rente für Mrs. Perceval.

    "Lord Castlereagh stated that the Prince had ordered a message, desiring the House to enable him, &c. and that government had thought of £50,000 for the children, and £2,000 per annum for Mrs. Perceval for life — all agreed."
  • Mai 1812, 
    Quelle

    Mrs. Perceval betet am Sarg für den Mörder

    Mrs. Perceval betet mit ihren Kindern kniend am Sarg ihres Mannes und bittet um Vergebung für den Mörder.

    "Poor Mrs. Perceval after the first grew very moderate and resigned, and with all her children knelt down by the body, and prayed for them and for the murderer's forgiveness. Oh wonderful power of Christianity!"
  • Mai 1812, 
    Quelle

    Wilberforces persönliche Erinnerung an Perceval

    Wilberforce beschreibt Perceval als Mann mit dem süßesten Temperament und dem gewissenhaftesten Charakter, den er je kannte.

    "Perceval had the sweetest of all possible tempers, and was one of the most conscientious men I ever knew; the most instinctively obedient to the dictates of conscience, the least disposed to give pain to others."
  • 15.05.1812, 
    Quelle

    Brief an Mr. Hey über den Zustand des Landes

    Wilberforce schreibt Hey und analysiert die Ursachen des gefährlichen Geistes in der Unterschicht: fehlende Gottesfurcht und falsche Moral.

    "The reverence for authority, and law, and rank, and high station, has been effaced from the minds of the lower orders; and where the fear of God has no place, the consequence is that all control is withdrawn from the bad passions of men."
  • 16.05.1812, 
    Quelle

    Beunruhigung über den Zustand der Manufakturengebiete

    Wilberforce ist besorgt über den schwelenden Aufstand in den Webereidistrichten West Yorkshires und den traurigen Zustand des Landes nach Percevals Tod.

    "The state of the West Riding manufacturing districts is dreadful — next to rebellion, smouldering rebellion — great military force sent down, and now, but too late, vigorous measures taking."
  • 17.05.1812, 
    Quelle

    Stephens Gebet für Percevals Mörder

    Wilberforce beschreibt, wie Stephen für Bellingham betete und ihn zusammen mit Daniel Wilson im Gefängnis besuchte.

    "Stephen, who had at first been so much overcome by the stroke, had been this morning, I found, praying for the wretched murderer... he went and devoted himself to trying to bring him to repentance."
  • 21.05.1812, 
    Quelle

    Brief an Bankes über Wortleys Antrag

    Wilberforce schreibt Bankes und erklärt, warum er Wortleys Antrag nicht unterstützen kann, da er das Verfassungsrecht der Krone nicht übergehen will.

    "The general constitutional principle of the right of the Crown is clear, and I think it is not to be got over by the consideration of circumstances, which however notorious, by being in the newspapers, to us who live in London, form no parliamentary ground of proceeding."
  • 21.05.1812, 
    Quelle

    Wortley-Antrag zur Regierungsbildung

    Stuart Wortley bringt einen Antrag ein, der den Prinzregenten zu einer starken und effizienten Regierung auffordert. Wilberforce spricht dagegen und bekräftigt das Recht der Krone.

    "Spoke too soon after dinner for me, but well. It was to the same effect as our argument about the previous negative in 1784."
  • 08.06.1812, 
    Quelle

    Lord Liverpool wird Erster Lord der Schatzkammer

    Lord Liverpool wird zum Ersten Lord der Schatzkammer ernannt und bildet eine neue Regierung ohne Canning.

    "We went down with Bankes to the House, and to our astonishment found that Lord Liverpool was first Lord of the Treasury, and empowered to form an administration. Canning not to join him, but only the old set and the Sidmouths."
  • 16.06.1812, 
    Quelle

    Rückzug der Orders in Council

    Die Regierung gibt nach öffentlichem Druck die Orders in Council auf; Wilberforce bedauert die Art und Weise des Rückzugs.

    "To his astonishment government gave way, and completely gave them up, yet most awkwardly."
  • 29.07.1812, 
    Quelle

    Brief Cannings über sein Scheitern in den Verhandlungen

    Canning erklärt Wilberforce detailliert, warum er die Verhandlungen scheitern ließ: Er wollte nicht unter Castlereagh dienen und seine Autorität im Unterhaus aufgeben.

    "When I found that the determination was to keep the substantial management of the House of Commons in the hands of Lord Castlereagh, I was no longer anxious to save appearances."
  • 29.07.1812, 
    Quelle

    Wilberforce verlässt London nach der Sitzungsperiode

    Wilberforce erreicht Sandgate am 29. Juli und beginnt dort mit seinen Sommerarbeiten: vor allem Briefschreiben.

    "He reached Sandgate upon the 29th of July, and resumed his usual summer occupations. 'My first employment must be writing — to clear away an immense arrear of unanswered letters and unread papers.'"
  • 11.08.1812, 
    Quelle

    Brief an Osborne über Sandgate und Politik

    Wilberforce schreibt Osborne über Sandgate, die Martello-Türme und die politische Lage.

    "Sandgate is one of the creations of modern English opulence. A number of very comfortable houses for warm or even moderate weather, with a library, a warm bath, and other appendages."
  • 15.08.1812, 
    Quelle

    Brief an Lord Muncaster über Yorkshire und Politik

    Wilberforce schreibt Muncaster aus Sandgate über seine Entscheidung, Yorkshire zu verlassen, und die politische Lage.

    "Perhaps you may not have heard of this little hamlet. I did not think there had been such a one on the Kentish or Sussex shore."
  • 08.09.1812, 
    Quelle

    Bekanntmachung über Aufgabe des Yorkshire-Sitzes

    Wilberforce kündigt öffentlich seinen Rücktritt als Abgeordneter für Yorkshire an. Er erklärt, seine Pflichten gegenüber seiner Familie und dem Parlament seien unvereinbar.

    "After much serious consideration, I have at last made up my mind on the important point on which I wrote to you some time ago — I have resolved to resign that high station with which the kind partiality of my Yorkshire friends has so long honoured me."
  • 08.09.1812, 
    Quelle

    Brief an Duncombe über Rücktritt aus Yorkshire

    Wilberforce informiert Duncombe als Ersten über seinen Entschluss, den Yorkshire-Sitz aufzugeben, und nennt als Hauptgrund die unvereinbaren Pflichten gegenüber Familie und Parlament.

    "The truth is, that I find I must either continue to allot less time and thought to my family than it justly claims, or that I must cease to be a constant and assiduous member of parliament."
  • 24.09.1812, 
    Quelle

    Ankündigung des Rücktritts im Courier

    Wilberforces Rücktrittsanzeige erscheint im Courier. Er nimmt für Bramber an.

    "Lascelles has notified to Wentworth House that he did not mean to offer. I humbly trust that I have done right; but I cannot say that I do not feel a good deal."
  • 25.09.1812, 
    Quelle

    Brief an Stephen über den Rubikon-Moment

    Wilberforce schreibt Stephen und bestätigt, dass der Entschluss gefasst ist, obwohl er mehr leidet als erwartet.

    "You have probably seen by my advertisement that the Rubicon is passed. I cannot but own that I feel more than I expected from the sacrifice, and yet really it is very little that I feel."
  • Oktober 1812, 
    Quelle

    Sheridan lobt Wilberforces unabhängiges Wirken

    Sheridan begegnet Wilberforce und teilt ihm mit, er habe fast geschrieben, um ihn zum Bleiben zu überreden.

    "'Do you know,' said he, 'that I was near writing to you some little time ago?' On my asking the occasion of his intended letter, 'Why,' said he, 'I read in the newspaper your farewell Address to the Freeholders of Yorkshire... I was about therefore to write to you, to enforce on you the propriety of reconsidering your determination to retire.'"
  • Oktober 1812, 
    Quelle

    Reise nach Leicestershire und Abschiednehmen von Söhnen

    Wilberforce bringt seine beiden Söhne zu ihren jeweiligen Lehrern in Oxfordshire und Leicestershire und ist bewegt beim Abschied.

    "After having prayed with , and had tete-a-tete with Mrs. , I set off for Leicester. Poor dear boy, he was much affected at parting with me, turning round and bursting into tears."
  • 12.10.1812, 
    Quelle

    Einstimmige Danksagung des Yorkshire-Grafschaftstreffens

    Das Grafschaftstreffen in York verabschiedet einstimmig eine Danksagung an Wilberforce für seine 28-jährige Tätigkeit als Abgeordneter.

    "Resolved unanimously, that the freeholders of this county, in the most grateful manner, return thanks to Mr. Wilberforce for his services during more than 28 years as their representative in parliament."
  • 20.10.1812, 
    Quelle

    Danksagung der Stadt Hull an Wilberforce

    Die Stadt Hull verabschiedet eine einstimmige Danksagung an Wilberforce und ehrt ihn als 'Freund der Menschheit'.

    "Among other subjects of praise, it is not the least that on retiring from the representation of this county after a faithful service of twenty-eight years... you have not during that period accepted of place, pension, or rank, and have acquired no other than the distinguished title of the 'Friend of Man.'"
  • 25.11.1812, 
    Quelle

    Wilberforce tritt als Abgeordneter für Bramber an

    Wilberforce nimmt am 25. November seinen Sitz als Mitglied für Bramber ein.

    "The day following he took the oaths as member for Bramber."
  • 30.11.1812, 
    Quelle

    Parlamentseröffnung und Whitebreads Friedensantrag

    Mit der Parlamentseröffnung bringt Whitbread einen Änderungsantrag zur Adresse ein, der Frieden empfiehlt. Wilberforce stimmt dagegen.

    "the business of the session opened with 'Whitbread's amendment to the Address, recommending peace. We all against — Henry Thornton, Babington, and I.'"
  • 04.12.1812, 
    Quelle

    Buonapartes Rückzug aus Russland

    Nachrichten über Buonapartes katastrophalen Rückzug aus Russland erreichen London. Wilberforce sieht darin Gottes Eingreifen.

    "'Grand news,' says the Diary of Dec. 4th, 'from Stockholm, about French armies. Buonaparte so surrounded that he can hardly get through — hemmed in, as wild beasts in the East, by different armies.'"
  • 04.12.1812, 
    Quelle

    Brief an Lord Muncaster über Buonapartes Niederlage

    Wilberforce schreibt Muncaster begeistert über die neuesten Nachrichten aus Russland und dankt Gott für die sich hellenden Aussichten.

    "Really, really, the Almighty has brightened our prospects beyond the utmost hopes we ventured to indulge. I don't like to be too sanguine, but really I do not see how Buonaparte can get away."
  • Dezember 1812, 
    Quelle

    Weihnachten 1812 mit Kindern

    Wilberforce verbringt Weihnachten mit seinen Kindern und liest ihnen gemeinsam vor.

    "Christmas had now brought his children round him, and he was again joining in all their business and amusements... 'Rokeby lent to me in quarto — I wait to buy the cheaper octavo. All earnest for reading it.'"
  • 30.12.1812, 
    Quelle

    Owen von Lanark besucht Wilberforce

    Robert Owen besucht Wilberforce und stellt seine Pläne zur Bildung vor. Wilberforce und seine Gäste schlafen ein, nur die Damen bleiben wach.

    "Grant, Henry Thornton, and I were all fast asleep, and the despised ladies were his only real audience."
  • Dezember 1812, 
    Quelle

    Jahresschluss-Betrachtung 1812

    Wilberforce schließt das Jahr mit einer Betrachtung über seine innere Verfassung ab und dankt Gott für seine Barmherzigkeit.

    "I must not spend any of my few minutes before dinner in writing; but let me just record my feelings of deep humiliation, yet of confiding, though humble faith — looking to the Saviour as my only ground of hope."
  • Februar 1813, 
    Quelle

    Neujahr 1813 – Betrachtung

    Wilberforce beginnt das neue Jahr mit Bedenken über die Katholikenfrage und seinen Vorhaben für Indien.

    "I am reading on Catholic Emancipation, and thinking too. I grieve to see so much prejudice. Talking the question over with friends."
  • 22.02.1813, 
    Quelle

    Wilberforce unterstützt die Katholikenemanzipation

    Wilberforce erklärt seine Haltung zur Zulassung von Katholiken ins Parlament: Er sieht es als politische Zweckmäßigkeit, nicht als religiöse Zustimmung.

    "I am quite decided against granting to the Roman Catholics eligibility to all civil offices. My chief doubts are concerning their admissibility into parliament."
  • 09.03.1813, 
    Quelle

    Grattans Antrag für Katholiken-Komitee

    Das Unterhaus stimmt für ein Komitee zur Prüfung der katholischen Anliegen; Wilberforce spricht für die Zulassung der Katholiken ins Parlament.

    "I spoke. I was well received; indeed told by many who did not mean to compliment, that mine very good... I chiefly contended for Roman Catholics' admissibility into parliament now that the elective franchise is given to them."
  • 22.03.1813, 
    Quelle

    Lord Castlereagh eröffnet die East India Charter-Debatte

    Lord Castlereagh spricht drei Stunden lang über die Charta der East India Company. Wilberforce und andere setzen sich für die religiöse Öffnung Indiens ein.

    "Lord Castlereagh opened upon the East India Company's charter — three hours. Then Robert Thornton. Sparring about East India religious interests. I, Stephen, and Thomas Thompson."
  • 23.03.1813, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt an Hannah More wegen Petitionen für Indien

    Wilberforce bittet Hannah More, in Bristol eine Petition für die Christianisierung Indiens zu organisieren.

    "Let me beg you to exert yourself in your circle for the great purpose of preventing the key of the door, through which alone any religious or moral light can obtain access into the East Indies, being committed for twenty years longer to the Court of Directors."
  • 29.03.1813, 
    Quelle

    Öffentliches Treffen zur Indien-Mission in der City of London Tavern

    Ein öffentliches Treffen zur Indien-Mission findet in der City of London Tavern statt; wichtige Vorbereitungen für die parlamentarische Debatte.

    "an effective public meeting on the subject was held at the City of London Tavern."
  • 30.03.1813, 
    Quelle

    Untersuchung der Zeugen zur Indien-Charta

    Die Untersuchung von Zeugen vor dem Unterhaus beginnt; Hastings und Lord Teignmouth werden befragt.

    "Mr. Hastings and Lord Teignmouth. The House exceedingly civil to Mr. Hastings; sufficiently so to Lord Teignmouth."
  • 06.04.1813, 
    Quelle

    Brief an Lord Wellesley wegen Indien-Mission

    Wilberforce schreibt Lord Wellesley und bittet ihn, seine Autorität einzusetzen, um die übertriebenen Befürchtungen über Missionare zu zerstreuen.

    "I know not whether your Lordship has heard of the unreasonable clamour that has been raised by the Anglo-Indians in the House of Commons, against all, even the most prudent, attempts to convert the natives of India."
  • 24.04.1813, 
    Quelle

    Wilberforce wird krank

    Wilberforce ist einen Tag bettlägerig und dankt Gott, dass er keine Schmerzen hat.

    "A blank day; and really I could do nothing but think of God's goodness to me, in that even when I am ill, I suffer no pain."
  • 26.05.1813, 
    Quelle

    Wilberforce bei Brief an Rev. John Venn

    Wilberforce schreibt dem sterbenskranken John Venn einen bewegenden Brief und drückt seine Freundschaft und Hoffnung auf das ewige Leben aus.

    "May your supports and comforts be equal to the need you may have for them. Oh what would it be to suffer the pain, and sickness, and sorrows of life without these heavenly cordials."
  • 26.05.1813, 
    Quelle

    Lord Buckinghamshire stimmt dem Indien-Plan zu

    Lord Buckinghamshire stimmt den Bedingungen für Missionare zu; Wilberforce ist begeistert.

    "Lord Buckinghamshire acceded to our terms."
  • 27.05.1813, 
    Quelle

    Castlereagh stimmt dem Indien-Plan zu

    Lord Castlereagh stimmt der Lösung für die Christianisierung Indiens zu – weit über Wilberforces Erwartungen.

    "Lord Castlereagh agreed to Lord Buckinghamshire's and our arrangement for East India Christianizing Resolutions — far surpassing my expectations."
  • 22.06.1813, 
    Quelle

    Grosse Debatte über die 13. Resolution zur Indien-Christianisierung

    Wilberforce spricht zwei Stunden im Unterhaus für die Resolution zur Christianisierung Indiens und erzielt einen überwältigenden Sieg (89 zu 36).

    "I was enabled to speak for two hours, (though curtailing from fear of being tedious,) and with great acceptance... we carried it, about 89 to 36, beyond all hope. I heard afterwards that many good men had been praying for us all night."
  • 23.06.1813, 
    Quelle

    Brief an Mrs. Wilberforce über den Sieg in der Indien-Frage

    Wilberforce schreibt seiner Frau nach dem parlamentarischen Sieg und dankt Gott.

    "Blessed be God we carried our question triumphantly about three, or later, this morning."
  • 25.06.1813, 
    Quelle

    Beerdigung Lord Barhams – Brief an Mr. Samuel Smith

    Wilberforce schreibt von Barham Court und berichtet von der Beerdigung seines alten Freundes Lord Barham.

    "I am come here on a melancholy occasion, and have just been attending to the grave the remains of my old friend, Lord Barham, having been desired so to do by his daughter."
  • 09.07.1813, 
    Quelle

    Tod von John Venn

    John Venn stirbt. Wilberforce hatte ihm kurz zuvor einen bewegenden Brief geschrieben.

    "July 9th. Dear Venn's funeral — all his old friends and the London clergy. Afterwards African Institution."
  • 11.07.1813, 
    Quelle

    Tod von Granville Sharpe

    Granville Sharpe, Mitstreiter im Abolitionskampf, stirbt. Die African Institution beschließt, an seiner Beerdigung teilzunehmen.

    "Granville Sharpe died on Tuesday last. I agreed to attend his funeral."
  • 14.07.1813, 
    Quelle

    Antrag wegen portugiesischem Sklavenhandel

    Wilberforce bringt einen Antrag wegen des portugiesischen Sklavenhandels ein; Lord Castlereagh verspricht die Sache zu verfolgen.

    "I moved about Portuguese Slave Trade. On Friday last... I dined at Canning's, who had collected a large party of influential men."
  • 16.07.1813, 
    Quelle

    Zweite Debatte über Indien-Klausel

    Die Gegner versuchen, die deklaratorischen Klauseln der Resolution zu streichen. Wilberforce spricht erneut erfolgreich dagegen.

    "The East India Bill passed, and the missionary, or rather the Christian, cause fought through, without division, to the last."
  • Juli 1813, 
    Quelle

    Brief an Dr. Carey und Verteidigung der Missionare

    Wilberforce verteidigt Dr. Carey von Serampore gegen Angriffe im Unterhaus und erzählt die Geschichte seines Lebens.

    "I do not know a finer instance of the moral sublime, than that a poor cobbler working in his stall should conceive the idea of converting the Hindoos to Christianity; yet such was Dr. Carey."
  • August 1813, 
    Quelle

    Wilberforce in Sandgate – Sommerquartier

    Wilberforce verbringt den Sommer in Sandgate mit seiner Familie. Er liest Shakespeare mit den Kindern und unternimmt Ausflüge.

    "His time was spent in his usual summer occupations. 'I get up about seven; then Serious time and devotions for an hour; then dressing and hearing one of the children read to me for three-quarters of an hour.'"
  • 28.08.1813, 
    Quelle

    Brief über die Auseinandersetzung mit Funchal’s Projekt

    Wilberforce schreibt Stephen über Funchal's unzureichenden Projektentwurf zum Sklavenhandel und fordert härtere Bedingungen.

    "this day's post has brought me a long letter from Lord Castlereagh, who seems to be better disposed than I wish to the Comte de Funchal's projet."
  • 04.09.1813, 
    Quelle

    Brief an Robert Osborne über Landwirtschaft und nationale Aussichten

    Wilberforce schreibt Osborne über die Fortschritte des Landes und äußert vorsichtigen Optimismus über die Kriegslage.

    "Our political prospects have certainly brightened of late, and that considerably, but we have been so often disappointed in our foreign politics, that I scarcely dare indulge the hopes."
  • 06.09.1813, 
    Quelle

    Angriff durch einen französischen Freibeuter

    Ein englisches Handelsschiff wird unter den Augen vieler Zuschauer von einem französischen Freibeuter gekapert, weil ein Offizier auf Rebhühnerjagd war.

    "A merchant vessel lying just under the signal post in perfect security... was boarded without resistance and carried into Calais by a privateer, which had been in sight for full four hours."
  • 09.09.1813, 
    Quelle

    Tod von Lord Muncaster

    Wilberforces alter Freund Lord Muncaster stirbt plötzlich. Wilberforce ist tief bewegt.

    "A letter from Lord Lindsay on the 9th of September, told him of another and a sudden blow — Lord Muncaster was gone."
  • 18.10.1813, 
    Quelle

    Besuch in Barley Wood bei Hannah More

    Wilberforce verbringt fast eine Woche in Barley Wood bei Hannah More und trifft dort verschiedene Besucher.

    "18th. Dean Ryder came from Wells in the evening — truly pleasing and much talk with him."
  • 12.11.1813, 
    Quelle

    Rückkehr nach London

    Wilberforce kehrt Ende Oktober 1813 in seine Winterquartiere nahe London zurück.

    "And by the 12th of the next month he was again in his winter quarters in the neighbourhood of London."
  • November 1813, 
    Quelle

    Allianzen schlagen Franzosen bei Genf

    Die alliierten Armeen schlagen Buonaparte zurück. Wilberforce folgt den Entwicklungen genau.

    "The triumphs of this scourge of God were over. The allied armies all through this campaign steadily advanced upon the retreating Emperor, and upon the 25th of November the guns of the Tower were 'firing at nine and again at four o'clock, for news of Lord Wellington's storming the French lines near the Pyrenees.'"
  • Januar 1814, 
    Quelle

    Wilberforce bekämpft für Lascar-Seeleute

    Wilberforce setzt sich für die ca. 1500 Laskars ein, die unter schlechten Bedingungen in Ratcliff Highway untergebracht sind.

    "It appears that these people, about 1500 in number, are quartered in Ratcliffe Highway, the East India Company paying ten shillings per head weekly for their board and lodging."
  • 10.01.1814, 
    Quelle

    Wilberforce besucht kranken Henry Thornton

    Wilberforce geht nach London, um seinen schwerkranken Freund Henry Thornton zu besuchen, und ist erschüttert über dessen Zustand.

    "He reached Sandgate upon the 29th of July... [and for] the first time spent at Sandgate... [before in 1814] calling at Palace Yard, and heard that our dear friend had expired at eight the preceding evening."
  • 27.01.1814, 
    Quelle

    Treffen für die deutschen Leidenden

    Wilberforce nimmt an einem Treffen für die notleidenden Deutschen teil und bewegt die Versammlung trotz schlechter Organisation.

    "I was off early to the City of London Tavern to the meeting for relieving the distressed Germans. I moved the first resolution."
  • 19.02.1814, 
    Quelle

    Begegnung mit Madame de Stael

    Wilberforce trifft Madame de Stael beim Herzog von Gloucester und ist beeindruckt, bleibt aber wachsam gegenüber weltlichen Verlockungen.

    "Madame de Stael quite like her book, though less hopeful — complimenting me highly on Abolition — 'All Europe,' &c."
  • 20.03.1814, 
    Quelle

    Wilberforce reflektiert über Geselligkeit und Geistesleben

    Wilberforce warnt sich selbst vor zu viel Gesellschaft und beschließt, weniger bei Madame de Stael zu verkehren.

    "The whole scene was intoxicating even to me. The fever arising from it is not yet gone off... How dangerous then must such scenes be to young people in the hey-day of youth, and life, and spirits!"
  • 25.03.1814, 
    Quelle

    Großes Treffen für Deutsche Leidende in der Freemasons‘ Hall

    Ein großes Treffen für die deutschen Leidenden findet statt mit Erzbischöfen, Bischöfen, Herzog von York und Sussex.

    "The two archbishops and many bishops, but only Lord Harrowby and Chancellor of the Exchequer (from my last night's letter). All the resolutions moved and passed in a lump... Madame de Stael there."
  • 09.04.1814, 
    Quelle

    Brief an Hannah More über Buonapartes Sturz

    Wilberforce schreibt Hannah More und sieht in Buonapartes Fall das Handeln Gottes und denkt an Pitt, der diesen Tag nicht erleben durfte.

    "So the dynasty of Buonaparte has ceased to reign, as friend Talleyrand informs us. This hath God done. How can I but wish that my poor old friend Pitt were still alive to witness this catastrophe of the twenty-five years' drama."
  • 09.04.1814, 
    Quelle

    Buonaparte dankt ab

    Buonaparte akzeptiert das Angebot des Zaren, dankt ab und zieht sich nach Elba zurück.

    "today, Saturday, we should hear of Buonaparte's accepting the Emperor of Russia's offer, renouncing the throne and agreeing to retire to Elba!"
  • 17.04.1814, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt Brief an Kaiser Alexander für Abolition

    Wilberforce verfasst einen langen Brief an Kaiser Alexander und bittet ihn, seinen Einfluss für die allgemeine Abschaffung des Sklavenhandels einzusetzen.

    "I have just written to Lord Liverpool and Bathurst, stating that Alexander's mind was doubtless in full unison with all grand and humane proposals."
  • 21.05.1814, 
    Quelle

    Macaulay reist nach Paris für die Abolition

    Macaulay reist nach Paris, um die französische Regierung zur Abschaffung des Sklavenhandels zu bewegen.

    "The mission to Paris was immediately undertaken by Mr. Macaulay, whose zeal, sagacity, and accuracy of information made him a most suitable agent for a cause in which he had been one of the principal labourers since his return from Sierra Leone in 1798."
  • 12.06.1814, 
    Quelle

    Wilberforce trifft Kaiser Alexander

    Wilberforce trifft Kaiser Alexander, der versichert, dass er die Abschaffung des Sklavenhandels unterstützen wird.

    "The Emperor... took me by the hand, very cordially, and assured me that he was much interested for my object, and very glad to see me. On my stating my fear that the French would not in fact abolish at the time settled, he replied heartily, 'We must make them.'"
  • 27.06.1814, 
    Quelle

    Einstimmiger Antrag im Unterhaus wegen Sklavenhandel

    Wilberforce bringt einen Änderungsantrag zur Adresse ein; das Unterhaus nimmt ihn einstimmig an.

    "He carried his address to the Prince Regent, and two days later an amendment to an address upon the peace, by the unanimous vote of the Commons."
  • 27.06.1814, 
    Quelle

    Wilberforce tadelt Lord Castlereagh wegen Sklavenhandels-Vertrag

    Wilberforce kritisiert öffentlich den Friedensvertrag, der Frankreich fünf Jahre für den Sklavenhandel lässt.

    "When I consider the miseries that we are now about to renew, is it possible to regard them without the deepest emotions of sorrow?"
  • Oktober 1814, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt an Talleyrand über Sklavenhandel

    Wilberforce schreibt einen umfangreichen Brief an Talleyrand und fordert Frankreich auf, den Sklavenhandel sofort aufzugeben.

    "I was personally known when I was in France thirty years ago with Mr. Pitt."
  • 04.11.1814, 
    Quelle

    Madame de Staels Brief über Wilberforces Triumph

    Madame de Stael schreibt Wilberforce einen begeisterten Brief und lobt ihn als den Mann, der Europa vorausgeeilt ist.

    "Combien vous devez être heureux de votre triomphe, vous l'emporterez et c'est vous et Lord Wellington qui aurez gagné cette grande bataille pour l'humanité."
  • 15.11.1814, 
    Quelle

    Französische Ordonnanz schließt Nordafrika für Sklavenhändler

    Frankreich erläßt eine Ordonnanz, die französischen Staatsbürgern den Sklavenhandel nördlich des Kap Formosa verbietet.

    "on the 15th of November, I heard from the Duke of Wellington that the French had actually issued an order, prohibiting all French subjects from slaving to the North of Cape Formosa."
  • Januar 1815, 
    Quelle

    Weihnachten 1813 auf Barham Court

    Wilberforce verbringt Weihnachten und Neujahr auf Barham Court und widmet sich seiner Familie.

    "Mr. Wilberforce had been long accustomed to make the opening of a new year a time for serious and devotional reflection."
  • 07.01.1815, 
    Quelle

    Brief an Macaulay über den Haytianischen Grafen de Limonade

    Wilberforce berichtet Macaulay über einen Brief aus Haiti (85 Unzen schwer) vom Grafen de Limonade, dessen Porto er auf 7 Schilling reduziert hat.

    "I received the other day from Sir Sidney Smith, a letter from Vienna, stating that he was busily employed for us... At last, not least, a Haytian correspondent."
  • 13.01.1815, 
    Quelle

    Brief an Hannah More über Henry Thorntons Tod

    Wilberforce schreibt Hannah More und berichtet erschüttert über den bevorstehenden Tod Henry Thorntons.

    "I went on Tuesday to Kensington Gore, to see our dear friend Henry Thornton. I had no alarm concerning the issue of his illness, but while there saw Halford and Baillie, and they are both of them alarmed."
  • 16.01.1815, 
    Quelle

    Henry Thornton stirbt

    Henry Thornton stirbt am Abend des 16. Januar 1815. Wilberforce ist tief erschüttert.

    "Pennington declared he was sinking fast, and could not survive the night... our dear friend had expired at eight the preceding evening."
  • 16.01.1815, 
    Quelle

    Henry Thorntons Erkrankung und Tod

    Wilberforce besucht den schwerkranken Henry Thornton in Kensington Gore und ist erschüttert von seinem Zustand; Thornton stirbt kurz darauf.

    "He reached Sandgate upon the 29th of July... [in January 1815] He went up 'to Kensington Gore, but did not see dear Henry till the next morning for fear of flurrying him.'"
  • Januar 1815, 
    Quelle

    Brief an Macaulay über Henry Thornton

    Wilberforce schreibt Macaulay und rühmt Henry Thorntons Charakter als den aufrichtigsten Menschen, den er je kannte.

    "a more upright character I never knew — taking the word in the largest sense, as expressing the fulfilment of every duty, and the cultivation of every Christian grace and moral virtue on right principles."
  • 31.01.1815, 
    Quelle

    John Bowdlers Tod

    John Bowdler, Wilberforces junger Freund, stirbt an einem Blutsturz. Wilberforce ist zutiefst betroffen.

    "I went on to Grosvenor Square, and saw his lifeless and ghastly frame."
  • 11.02.1815, 
    Quelle

    Brief an Hannah More über den Verlust von Freunden

    Wilberforce schreibt Hannah More über den Tod von Henry Thornton, Bowdler und Buchanan.

    "Scarcely had a week passed away after the death of our dear friend Henry Thornton, before the excellent and elevated Bowdler was called out of this world... how striking!"
  • 10.03.1815, 
    Quelle

    Wilberforce spricht über Corn Bill trotz Bedrohung

    Wilberforce spricht im Unterhaus für das Corn Bill, obwohl sein Haus von Mob-Angriffen bedroht ist.

    "I prepared this morning and spoke, and though I lost my notes, and forgot much I meant to say, I gave satisfaction."
  • 15.03.1815, 
    Quelle

    Brief an seinen Sohn William über das Corn Bill

    Wilberforce schreibt seinem Sohn und erklärt die religiösen Beweggründe für seine Unterstützung des Corn Bills trotz der Gefahr für sein Haus.

    "I judged it my duty to show that I was in favour of the measure (though thinking 76s. a preferable importation price to 80s.). I thought that if I remained silent, many might say Mr. Wilberforce professes to trust in the protection of God, but you see when there is danger taking good care to protect himself by being silent."
  • 17.03.1815, 
    Quelle

    Buonaparte kehrt aus Elba zurück

    Buonaparte verlässt Elba und kehrt nach Frankreich zurück.

    "17th. Stephen decided to give up his seat in parliament; government not supporting the Register Bill."
  • 17.03.1815, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt an Lord Liverpool wegen West-Indien

    Wilberforce schreibt Lord Liverpool einen offenen Brief über den Sklavenhandel und warnt vor den Konsequenzen der Untätigkeit.

    "Were the subject of my letter of less urgent importance, I would not intrude on you with it at a moment like the present... the same consideration which leads you to decide against its adoption, would still more clearly prompt you to decide against a bill to attach slaves to the soil."
  • 27.03.1815, 
    Quelle

    James Stephen gibt seinen Parlamentssitz auf

    James Stephen tritt aus dem Parlament zurück, weil die Regierung den Register Bill nicht unterstützt.

    "Stephen decided to give up his seat in parliament; government not supporting the Register Bill. His integrity is great."
  • 22.06.1815, 
    Quelle

    Sieg bei Waterloo

    Die Nachricht von Wellingtons Sieg bei Waterloo erreicht London. Wilberforce dankt Gott für den Sieg, betrauert aber die großen Verluste.

    "Dr. Wellesley came and told us of the Duke of Wellington's splendid victory of the 18th... 'A dreadful battle,' he writes word to Taplow. 'British victorious; but great loss.'"
  • Juni 1815, 
    Quelle

    Blücher schickt Aide-de-camp zu Wilberforce

    Blücher schickt seinen Aide-de-camp zu Wilberforce, um ihm von den Ereignissen zu berichten, in Erinnerung an Wilberforces Hilfe für die deutschen Leidenden.

    "Did Marshal Blucher give you any other charge. 'Yes, sir, he charged me to acquaint Mr. Wilberforce with all that had passed.' 'Go to him then yourself by all means,' was the Prince's answer, 'you will be delighted with him.'"
  • 05.07.1815, 
    Quelle

    Registry Bill eingebracht

    Wilberforce bringt den Registry Bill für die Sklavenregistrierung zum ersten Mal ein.

    "On the 5th of July the Registry Bill was introduced by Mr. Wilberforce, and read a first time."
  • 06.07.1815, 
    Quelle

    Whitebreads Selbsttötung

    Wilberforce erfährt von Samuel Whitebreads Selbsttötung und ist erschüttert.

    "shocked to hear of Whitbread's death — having destroyed himself. It must have been insanity, as the jury immediately found it."
  • 19.07.1815, 
    Quelle

    Brief an Hannah More nach der Sitzungsperiode 1815

    Wilberforce schreibt Hannah More und berichtet über seine Überlastung mit Briefen und die bevorstehende Tour.

    "I cannot tell how it has hurt me to hear that you had been throwing out a plaint of never hearing from me."
  • 25.07.1815, 
    Quelle

    Sommerreise durch Devonshire

    Wilberforce unternimmt seine erste Ferienreise seit seiner Heirat und besucht Oxford, Barley Wood, Tintern Abbey und Norddevonshire.

    "Oxford was one of his first halts, whence he writes on the 25th to his family at Brighton."
  • 03.08.1815, 
    Quelle

    Besuch in Barley Wood 1815

    Wilberforce besucht Hannah More in Barley Wood und ist herzlich willkommen.

    "Barley Wood was not forgotten; reaching it upon the 3rd of August he was 'most kindly welcomed,' cheered with 'much talk.'"
  • 11.10.1815, 
    Quelle

    Rede bei der Brighton Auxiliary Bible Society

    Wilberforce spricht bei der Brighton Auxiliary Bible Society und schildert bewegend den Tod von Mrs. Henry Thornton.

    "Never, sir, did I hear a more peaceful, humble, grateful, hopeful death... it is the blessed privilege of the work in which we are engaged."
  • 11.10.1815, 
    Quelle

    Tod von Mrs. Henry Thornton

    Mrs. Henry Thornton stirbt friedlich in Brighton, umgeben von ihren Kindern. Wilberforce war in ihrer Sterbestunde bei ihr.

    "she died last night at half-past eleven, and so peacefully did our friend depart, that even her children who were all round the bed, and leaning on it, were not sensible of the moment of her expiring."
  • 31.12.1815, 
    Quelle

    Gebet bei Jahresschluss 1815 mit Familie

    Wilberforce versammelt am letzten Tag des Jahres seine sechs Kinder um sich und betet gemeinsam mit ihnen.

    "Sunday, Dec. 31st. Church morning. After church, we and our six children together — I addressed them all collected, and afterwards solemn prayer."
  • 31.12.1815, 
    Quelle

    Jahresschluss 1815 – Betrachtung

    Wilberforce beschließt das Jahr mit einer Betrachtung über den Verlust von Freunden und seinem Dank für familiäre Segnungen.

    "What a change has a single year and less made in the circle of my acquaintance!... I thank God we are well. We overflow with blessings."
  • Februar 1816, 
    Quelle

    Westindischer Widerstand gegen den Registry Bill

    Marryatt und andere Westindianer veröffentlichen Pamphlete gegen den Registry Bill. Wilberforce ist ruhig und vergibt ihnen.

    "The stream runs most strongly against us. Marryatt's violent and rude publication, Matthison's more fair, and Hibbert's well-timed one, all come out to meet us at the first opening of parliament."
  • 29.03.1816, 
    Quelle

    Spanische Abolitionshoffnung

    Wilberforce erhält die Nachricht, dass der spanische Rat der Indias für die sofortige Abschaffung des Sklavenhandels votiert hat.

    "With unfeigned joy I state to you, that I have just heard from Lord Castlereagh that the council of the Indies, to which the whole question of the Abolition had been referred by the Spanish government, had reported in favour of total and immediate Abolition."
  • April 1816, 
    Quelle

    Aufstand auf Barbados

    Ein gefährlicher Sklavenaufstand bricht auf Barbados aus. Wilberforce weist die Schuldzuweisungen gegen die Abolitionisten zurück.

    "From the very earliest Abolition efforts they kept clamouring, 'It is emancipation you mean, you mean to make our slaves free;' we all the time denying it."
  • 1816, 
    Quelle

    Wilberforce verteidigt sich gegen Angriffe

    Wilberforce antwortet auf die wiederholten Angriffe der Westindier mit Gelassenheit und Gibbon-Zitat.

    "Every animal employs the note, or cry, or howl, which is peculiar to its species; every man expresses himself in the dialect most congenial to his temper."
  • 19.06.1816, 
    Quelle

    Rede im Unterhaus zur Sklavenfrage 1816

    Wilberforce spricht im Unterhaus über den Zustand der Sklaven und weist die Vorwürfe zurück, die Abolitionisten hätten den Aufstand auf Barbados verursacht.

    "I am not bringing a bill of indictment against the Indian race — but I have lived long enough to learn 'that flatterers are not friends.' I am the true friend of this people."
  • September 1816, 
    Quelle

    Brief über den Tod seiner Schwester

    Wilberforce schreibt an seine Familie über den Tod seiner Schwester und die christlichen Hoffnungen, die den Schmerz lindern.

    "I indeed have lost a most affectionate sister, one of whom I can truly say, that I believe there never was on earth a more tenderly attached, generous, and faithful friend to a brother."
  • September 1816, 
    Quelle

    Tod von Wilberforces Schwester (Mrs. Stephen)

    Wilberforces Schwester, die Frau von James Stephen, stirbt plötzlich. Wilberforce ist tief bewegt und verbringt die Nacht mit ihren Briefen.

    "On arriving I heard that my sister had died yesterday at four o'clock. Poor Stephen much affected!... Sat up all the evening engaging Stephen, while the coffin was adjusting below."
  • Februar 1817, 
    Quelle

    Geheimkomitee und Unruhen im Land

    Wilberforce nimmt am Geheimkomitee zur Untersuchung der Unruhen teil und unterstützt die Regierung.

    "The Secret Committee put off; and the chief conspirators having been taken up the day before, all went off quietly to-day."
  • 11.02.1817, 
    Quelle

    Wilberforce spricht gegen Einsatz von Spitzeln

    Wilberforce spricht im Unterhaus und erklärt, den Einsatz von Spitzeln und Informanten aus religiösen und moralischen Gründen grundsätzlich abzulehnen.

    "'All the ways of falsehood and deceit are hateful to the God of truth.'"
  • Februar 1817, 
    Quelle

    Krankheit Wilberforces

    Wilberforce erkrankt ernsthaft und kann nicht ins Unterhaus; die Regierung muss ohne ihn auskommen.

    "It has been a very great mortification to me, or rather it would be, were it not for the reflection that all is in higher hands, that I cannot attend the House to support the measures which have been taken."
  • 26.04.1817, 
    Quelle

    Wilberforce trifft Southey in Battersea Rise

    Wilberforce trifft zum ersten Mal Robert Southey bei einem Abendessen in Battersea Rise und diskutiert bis 2 Uhr nachts.

    "I saw more of your father during his short residence in this country, than at any or all other times; and certainly I never saw any other man who seemed to enjoy such a perpetual serenity and sunshine of spirits."
  • 23.06.1817, 
    Quelle

    Rede für Habeas-Corpus-Aussetzung

    Wilberforce unterstützt die Aussetzung des Habeas Corpus und antwortet scharf auf persönliche Angriffe.

    "'I would take a man of great wealth, of patrician family, of personal popularity, aye, and of respectable talents, and I am satisfied that such a one, while he scattered abroad the firebrands of sedition under pretence that he went all lengths for the people, would in reality be the best agent in the malevolent purpose of destroying their liberties and happiness.'"
  • 1817, 
    Quelle

    Briefe aus Haiti von Christophe

    Christophe übersendet Wilberforce als Zeichen seiner Wertschätzung seine und seines Sohnes einzige Porträts.

    "He had been entreated to sit for his portrait, a request made the year before he thought proper to comply with... in return the only portraits of himself and of his son which he had allowed to be taken."
  • Juli 1817, 
    Quelle

    Korrespondenz mit Haiti beginnt

    Wilberforce nimmt eine umfangreiche Korrespondenz mit König Henri Christophe von Haiti auf und plant, Lehrer und Professoren zu schicken.

    "Christophe is not himself I fear governed by religious principles, but he was ready to admit, and ever to uphold religion."
  • 09.07.1817, 
    Quelle

    Antrag wegen spanischer Abolition im Unterhaus

    Wilberforce bringt eine Adresse an die Krone ein, um die Regierung in den Verhandlungen mit Spanien über die Abschaffung des Sklavenhandels zu stärken.

    "I went 'to Lord Castlereagh, Mackintosh, and Lord Lansdown's, then home; and busy till House on my address to the Crown to negociate for Abolition.'"
  • 29.07.1817, 
    Quelle

    Brief über Haiti an Zachary Macaulay

    Wilberforce schreibt Macaulay über die Haytian-Korrespondenz und den Tod einer verwandten jungen Frau.

    "At Hayti he has requested me to get for him seven schoolmasters, a tutor for his son, and seven different professors for a Royal College he desires to found."
  • 09.10.1817, 
    Quelle

    Spanischer Abolitionsvertrag unterzeichnet

    Wilberforce erfährt, dass der Vertrag mit Spanien unterzeichnet wurde, der den Sklavenhandel nördlich der Linie sofort und bis 1820 vollständig verbietet.

    "a very friendly and handsome letter from Castlereagh informs me, that he has actually received the treaty with Spain (signed) for abolishing the Slave Trade generally and finally in May, 1820, and immediately to the north of the Line."
  • 25.10.1817, 
    Quelle

    Wilberforce trifft Bischof Jebb in Battersea Rise

    Wilberforce verbringt mehrere Abende in Battersea Rise im Gespräch mit Bischof Jebb und diskutiert wichtige religiöse Fragen.

    "Mr. Jebb and his friend, and particeps conciliorum. Rev. Mr. Forster, his curate, there. Former confined to his bed. Much chat in the evening."
  • 06.11.1817, 
    Quelle

    Tod der Prinzessin Charlotte

    Prinzessin Charlotte stirbt etwa fünf Stunden nach der Geburt eines totgeborenen Knaben. Wilberforce ist erschüttert.

    "Princess Charlotte died about five hours after the birth of a very fine, but still-born boy... 'Certainly I am the happiest woman in the world, I have not a wish ungratified — surely this is too much to last.'"
  • November 1817, 
    Quelle

    Brief an Prinzregent und Prinz Leopold nach Charlottes Tod

    Wilberforce schickt dem Prinzregenten und Prinz Leopold kondolierendes Schreiben und seinen Practical View.

    "Sent off a suitable letter with my Practical View to Prince of Coburgh. May God prosper it."
  • 27.12.1817, 
    Quelle

    Hilfe für arme Matrosen

    Wilberforce setzt sich für notleidende Matrosen ein, die in London frieren und hungern, und initiiert die Einrichtung einer Hulk für sie.

    "Much talk with Lieutenant Gordon about the poor sailors, who are starving with cold and hunger: by his own visitation many of them prove to be not merely sailors of the royal navy, but petty officers."
  • 1818, 
    Quelle

    Sorge um haitianische Professoren und Emigranten

    Wilberforce beaufsichtigt die Auswahl von Emigranten für Haiti – Professoren, Ärzte, Geistliche, Erzieherinnen – und klagt über die moralischen Missstände.

    The professors quarrelled with each other; some by open vices disgraced the cause they were designed to further; some were carried off by dissoluteness and disease
  • 04.02.1818, 
    Quelle

    Mrs. Frys Newgate-Besuch

    Wilberforce besucht mit Mrs. Fry das Newgate-Gefängnis und ist von der Ordnung, die sie dort geschaffen hat, beeindruckt.

    "Went with our party to meet Mrs. Fry at Newgate. The order she has produced is wonderful — a very interesting visit."
  • 19.02.1818, 
    Quelle

    West-Indian Beratung bei Herzog von Gloucester

    Wilberforce berät sich mit Lords Grenville, Lansdown und anderen über das weitere Vorgehen in der Westindien-Frage.

    "We agreed to Lord Grenville's motion, that we should get a committee to inquire what was done in consequence of the recommendation two years ago from ministers to enforce registration."
  • 22.04.1818, 
    Quelle

    Wilberforce spricht im Unterhaus über Westindien

    Wilberforce spricht lang im Unterhaus über den Zustand der Sklaven und bringt Anträge für Akten ein.

    "I spoke long but not well — too much matter imperfectly explained, and without due method."
  • 10.06.1818, 
    Quelle

    Auflösung des Parlaments

    Das Parlament wird unerwartet aufgelöst; Wilberforce entschließt sich, erneut für Bramber zu kandidieren.

    "Determined to come in again for Bramber, at least for two years, under some strange circumstances."
  • 23. Juli 1818, 
    Quelle

    Brief an Stephen wegen Lord Castlereagh und Haiti

    Wilberforce drängt Stephen, etwas für Lord Castlereaghs Lektüre vorzubereiten, um ihn für die Sache Haitis zu gewinnen.

    urge Mr. Stephen to prepare something for Lord Castlereagh's perusal while yet in this country, to which we may refer, and which may predispose him to the cause of Hayti
  • 12.08.1818, 
    Quelle

    Wilberforce in Liverpool bei Mr. Gladstone

    Wilberforce besucht auf seiner Nordreise Liverpool, besichtigt den Botanischen Garten und ruft bei bekannten Personen vor.

    "Liverpool again, and saw the Athenaeum, Town Hall, &c. Called on Roscoe, Mr. Horsfall, &c."
  • 18.08.1818, 
    Quelle

    Besuch in Rokeby bei Morritt

    Wilberforce besucht Morritt in Rokeby und begegnet Walter Scott, der sehr unterhaltsam und voller Geschichten ist.

    "Rokeby, and not in till half-past ten — four hours and a half each on two stages... most kindly received. Dr. Woollaston and Mr. Blake here. Morritt's family... Walter Scott and Mrs. and Miss, and Captain Ferguson came to dinner to stay some time — Scott very entertaining, full of stories."
  • 19. August 1818, 
    Quelle

    Hoffnungen auf den russischen Kaiser Alexander beim Kongress

    Wilberforce setzt seine Haupthoffnungen auf das Verhalten des Kaisers Alexander beim Kongress in Aix la Chapelle.

    my idea is that the Emperor of Russia may be likely to come forward and befriend a proposal to make the Slave Trade piracy after the Abolition of it by Spain and Portugal
  • 19. August 1818, 
    Quelle

    Clarkson wird nach Aix la Chapelle gesandt

    Clarkson erscheint Wilberforce als der geeignete Mann, um die Abolitionssache beim Kongress zu vertreten.

    Clarkson seems formed by Providence for the purpose. He is the only man that could go and carry our representations who may be suffered to go of his own impulse
  • 25.08.1818, 
    Quelle

    Wilberforce in Rydale bei Wordsworth

    Wilberforce und seine Familie verbringen Zeit in Rydale bei den Wordsworths; Miss Wordsworth kümmert sich fürsorglich um sie.

    "Off about eleven, and to Kendal, and Rydale about half-past five, delighted with the place. Miss Wordsworth our kind provider already with us."
  • Oktober 1818, 
    Quelle

    Kongress von Aix la Chapelle tut nichts für Abolitionisten

    Der Kongress verweigert jede Maßnahme zugunsten der Abolitionisten; die Nichtanerkennung von Christophes Unabhängigkeit schadet Haiti.

    The Congress would do nothing for the Abolitionists
  • Oktober 1818, 
    Quelle

    Brief an Mr. Hey aus Rothley Temple

    Wilberforce schreibt an Mr. Hey, er kehre niedergeschlagen ins Unterhaus zurück, sehe aber in der Verbreitung wahrer Religion neue Hoffnung.

    I am very soon returning to the House of Commons, but in low spirits from having lost the support of several like-minded coadjutors
  • Oktober 1818, 
    Quelle

    Vorbereitung für den Kongress zu Aix la Chapelle

    Wilberforce bereitet sich vor, beim bevorstehenden Kongress zu Aix la Chapelle für Haiti und die Westindischen Inseln einzutreten.

    Before he left the neighbourhood of London he was preparing to make an effort in their favour at the approaching Congress at Aix la Chapelle
  • Oktober 1818, 
    Quelle

    Wilberforces Reflexion über sein Leben auf der Nordreise

    Wilberforce schreibt an seinen Sohn und erklärt, warum parlamentarische Arbeit so wertvoll ist und ermutigt ihn, sich auf einen bestimmten Gegenstand zu konzentrieren.

    "My dearest boy, remember my counsel. If you come into parliament, let me earnestly entreat you not to expend yourself in speechifying on questions of grand political or rather I mean party contention... choose out for yourself some specific object, some line of usefulness."
  • 01.10.1818, 
    Quelle

    Brief an Samuel Smith über 42 Jahre Freundschaft

    Wilberforce schreibt an Samuel Smith aus Muncaster Castle und erinnert sich an ihre gemeinsame Reise durch die Lake District vor 42 Jahren.

    "What reason, my dear friend, have we both to consider as addressed to ourselves the injunction of Holy Scripture, 'Thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years!'"
  • Oktober 1818, 
    Quelle

    Wiedersehen mit der Familie in Yoxall Lodge

    Wilberforce trifft seine Familie in Yoxall Lodge wieder und reist dann nach Rothley Temple.

    A week later he rejoined his family at Yoxall Lodge, and soon set off homewards. His next halt was Rothley Temple
  • 04.10.1818, 
    Quelle

    Wilberforce besucht Keswick und trifft Southey

    Wilberforce besucht Keswick und verbringt mehrere Stunden im Gespräch mit Robert Southey.

    "Southey with us — much delighted with him."
  • 11. Oktober 1818, 
    Quelle

    Clarkson erhält Audienz beim Kaiser Alexander

    Clarkson erhält eine Audienz von eineinhalb Stunden beim Kaiser Alexander, der seine Ansichten teilt, aber keine konkreten Maßnahmen ergreift.

    Mr. Clarkson only gained 'from Alexander an audience of an hour and a half,' with an assurance 'that he entirely enters into our views.'
  • 24. Oktober 1818, 
    Quelle

    Reise von Rydale nach Cambridge

    Wilberforce reist von Rydale nach Cambridge, legt fast 350 Meilen zurück, davon 100 bei Nacht, und dankt Gott für seine Bewahrung.

    I thank God I am arrived at this place in safety, making up near 350 miles which I have travelled, full 100 of them at night, without a single accident
  • 24. Oktober 1818, 
    Quelle

    Brief an Mrs. Wilberforce aus Cambridge

    Wilberforce schreibt seiner Frau aus Cambridge und erinnert an sein Erlebnis der Errettung vor dem Ertrinken im Avon vor Jahren.

    I just now recollect in a most natural connexion, that to-morrow, the 25th of October, is the anniversary of the day on which I experienced that notable escape from being drowned in the Avon
  • 24. Dezember 1818, 
    Quelle

    Ankunft in Kensington zu Weihnachten 1818

    Wilberforce ist am 24. Dezember wieder in Kensington, umgeben von seiner Familie, und fasst ernsthafte Neujahrs-Vorsätze.

    On the 24th of December he was again at Kensington, surrounded by his scattered family; and the new year opens with some striking resolutions of devoted service
  • 1. Januar 1819, 
    Quelle

    Neujahrs-Vorsätze 1819

    Wilberforce fasst Vorsätze für 1819: weniger auswärts essen, Gedächtnis verbessern, vor allem in Liebe zu Gott wachsen.

    I have resolved to dine out scarcely at all during this season... But above all, may I grow in love, and serve and glorify more my God and Saviour.
  • 11. Januar 1819, 
    Quelle

    Besuch bei Lord Castlereagh wegen Sklavereibeschränkungen

    Wilberforce verbringt eine Stunde mit Lord Castlereagh, der ihm von den Verhandlungen der Mächte beim Kongress berichtet.

    he was on the 11th of January 'with Lord Castlereagh for an hour, when he told me all that had passed between him and the other powers.'
  • Januar 1819, 
    Quelle

    Kongress lehnt Ächtung des Sklavenhandels ab

    Die alliierten Mächte schreiben einen Brief an Portugal, lehnen aber ab, den Sklavenhandel zur Piraterie zu erklären oder ein gegenseitiges Durchsuchungsrecht zu gewähren.

    The allied sovereigns agreed upon a letter to the King of Portugal, urging him to fix a definite and speedy time for the Abolition of the Trade; but they declined to make it piracy, or concede a mutual right of search
  • Februar 1819, 
    Quelle

    Eulogium auf Sir Samuel Romilly – Brief an Poynder

    Wilberforce erhält einen tadelnden Brief wegen seiner Lobrede auf Romilly und antwortet demütig; er berichtet auch, er sei im Unterhaus unbeabsichtigt zu hart gegenüber Castlereagh gewesen.

    Had a truly honest and Christian-like letter from Mr. Poynder, to which I replied I trust in the same strain, on my eulogium on Sir Samuel Romilly.
  • 9. Februar 1819, 
    Quelle

    Petition der Quäker gegen den Strafgesetzkodex

    Wilberforce überreicht am 9. Februar eine Petition der Quäker gegen die strengen Bestimmungen des Strafgesetzkodex und äußert tiefe Trauer um Romilly.

    In presenting on the 9th of February a petition from the Quakers against the severe enactments of our penal code, he expressed his deep regret for the loss of that great man
  • 15. Februar 1819, 
    Quelle

    Brief an Rev. Simeon über die Revision des Strafgesetzes

    Wilberforce schreibt an Rev. Simeon und erklärt, er sei nicht in der Lage, die Leitung der Strafrechtsrevision zu übernehmen; er ruft die Aufmerksamkeit auf Sir James Mackintosh.

    I expressly guarded against the supposition of conceiving myself equal to such a service, as that of revising our laws so far as respects capital punishments.
  • 2. März 1819, 
    Quelle

    Tagebucheintrag: Mackintosh über Todesstrafen

    Mackintosh hält eine ausgezeichnete Rede über Todesstrafen; Wilberforce selbst spricht nur mittelmäßig.

    March 2nd. House. Mackintosh on Capital Punishments. He spoke admirably. I very middling.
  • 4. März 1819, 
    Quelle

    Besuch beim Marquis of Lansdown wegen Abschaffung des Sklavenhandels

    Wilberforce besucht Lord Lansdown und erörtert, ob England als erstes den Sklavenhandel zur Piraterie erklären solle.

    4th. With Lord Lansdown to Rush, to talk over Abolition being made piracy by England first
  • 13. März 1819, 
    Quelle

    Tagebucheintrag: General Hall über Sklavenhandel auf Mauritius

    General Hall berichtet beim Frühstück über Sklavenhandel und Unterschleif auf Mauritius.

    13th. General Hall, late Governor of Mauritius, with us to breakfast. He opened a world of villany in Slave Trade, peculation, &c.
  • 19. April 1819, 
    Quelle

    Sismondi besucht Wilberforce

    Sismondi besucht Wilberforce abends und erweist sich als Mann ersten Ranges.

    19th. Sismondi called for an hour or two in the evening, and showed himself a man of first-rate talents.
  • 3. Mai 1819, 
    Quelle

    Methodistische Missionsgesellschaft und Kirchenmissionsgesellschaft

    Wilberforce besucht die Jahresversammlung der Methodistischen Missionsgesellschaft und der Kirchenmissionsgesellschaft.

    3rd. Breakfasted Dr. Hamilton (Irish) Owen... and to Methodist Mission Society, where a full meeting — afterwards Church Missionary House
  • 4. Mai 1819, 
    Quelle

    Jahresfeier der Kirchenmissionsgesellschaft 1819

    Lord Gambier leitet die Jahresfeier der Kirchenmissionsgesellschaft; der Gottesdienst wird mit einer Hymne beschlossen.

    4th. Church Missionary anniversary. Dear Lord Gambier in the chair, and closed with a hymn after opening with a prayer. I spoke warmly, and so pretty well.
  • 4. Mai 1819, 
    Quelle

    Lotterie-Abstimmung im Unterhaus

    Wilberforce eilt zur Abstimmung über Lotterie-Beschlüsse; die Regierung siegt mit 183 gegen 88 Stimmen.

    Hurried down to the House, and found Van. concluding his defence of Lotteries against Lyttleton... beat by 183 against 88
  • 5. Mai 1819, 
    Quelle

    Bibelgesellschafts-Jahresfeier 1819

    Charles Shore hält eine bezaubernde Rede bei der Bibelgesellschafts-Jahresfeier.

    5th. Several breakfasters. Bible Society anniversary. Charles Shore spoke with fascinating tenderness.
  • 15. Mai 1819, 
    Quelle

    Jahresfeier der Britisch-Ausländischen Schulgesellschaft 1819

    Wilberforce hält die zehnte öffentliche Rede in zehn Tagen bei der Britisch-Ausländischen Schulgesellschaft; der Herzog von Kent führt den Vorsitz.

    15th. British and Foreign School Society. Duke of Kent in the chair. Oh how glad I am that the tenth meeting is this day over!
  • 17. Mai 1819, 
    Quelle

    Besuch bei Lady Holland

    Wilberforce besucht Holland House und wird zu Lady Holland vorgelassen, die ihn zum Frühstück einlädt.

    17th. A very large and miscellaneous party of breakfasters. Afterwards called on at Holland House. Shown up to Lady Holland under the name of its being Lord Holland.
  • 18. Mai 1819, 
    Quelle

    General Boyds Sache und Tierney-Abstimmung

    Wilberforce bleibt lange im Unterhaus bei Tierneys Antrag; dies ist die größte bekannte Mehrheit.

    18th. Early with Lord Liverpool about Boyd's business... House, on Tierney's motion till all over. By far the largest number that ever was known; 354 (amongst whom I myself) against 178
  • 31. Juli 1819, 
    Quelle

    Geschäftsmäßige Reise nach Barham Court

    Wilberforce schreibt an Stephen und beschreibt die volle Schönheit von Barham Court und lädt ihn ein.

    We arrived late on Wednesday, and you would be pleased to know how much I have walked about to-day... Never did I see a place of such varied forms of beauty and fertility.
  • September 1819, 
    Quelle

    Besuch bei Mrs. Hannah More

    Wilberforce und seine Familie verbringen acht Tage bei Mrs. Hannah More.

    we the rather visited, because we deemed it but too probable that if we should not see her this summer we might never see her alive in another
  • 9. September 1819, 
    Quelle

    Tod von Patty More

    Martha ('Patty') More stirbt nach kurzer Krankheit; Wilberforce erlebt fast ihr letztes Gespräch und ist tief bewegt.

    Patty sat up with me till near twelve, talking over Hannah's first introduction to a London life... About eight in the morning when I came out of my bed-room I found Hannah at the door — 'Have you not heard Patty is dying?'
  • 15. September 1819, 
    Quelle

    Brief aus Blaize Castle

    Wilberforce schreibt aus Blaize Castle an Stephen und beschreibt sein Sommerreisen.

    We are all well after paying an eight days' visit to Mrs. H. More, and having been three or four in this hospitable mansion
  • 19. September 1819, 
    Quelle

    Brief an Stephen über die Verbesserung Haitis

    Wilberforce bekennt sich tiefbewegt zu seiner Schuld, nicht genug für die religiöse und moralische Verbesserung Haitis getan zu haben.

    I cannot tell you how deeply I feel the not having taken more pains to promote the religious and moral improvement of that interesting people.
  • 19. September 1819, 
    Quelle

    Aufenthalt beim Bischof von Gloucester in Wells

    Wilberforce verbringt Zeit beim Bischof von Gloucester (Ryder) in Wells und ist mit haitianischen Angelegenheiten beschäftigt.

    At the Deanery at Wells, where he staid some time, his attention was much occupied by the affairs of Hayti.
  • Herbst 1819, 
    Quelle

    Malvern-Aufenthalt

    Wilberforce verbringt fast zwei Wochen in Malvern und ist begeistert von den heilsamen Eigenschaften dieses englischen Elysiums.

    Then we were seduced into spending near a fortnight at Malvern... For the recovery of an invalid, or for the means of enabling an old man to toddle up the mountains without fatigue or even effort, it is by far the first of all English elysiums.
  • Oktober 1819, 
    Quelle

    Rückkehr nach London und beunruhigte Lage des Landes

    Wilberforce kehrt mit schwerem Herzen nach London zurück; das Land ist in Aufruhr wegen der Manchester-Vorfälle.

    Seldom has a boy returned on a black Monday with more reluctance than I to St. Stephen's. I believe we think pretty much, perhaps quite, alike as to the course required by the present state of the country.
  • 12. Oktober 1819, 
    Quelle

    Brief an Stephen wegen Manchester-Magistraten und West-Yorkshire

    Wilberforce berichtet von einer gefährlichen Gärung im West Riding und von Whigs, die ein Treffen einberufen haben.

    I have received a letter from Morritt, stating that the West Riding of our county is in an alarming fermentation — the lower orders too generally corrupted
  • 1. November 1819, 
    Quelle

    Brief an Bankes über den Zustand des Landes

    Wilberforce schreibt an Bankes über den besorgniserregenden Zustand des Landes und die Notwendigkeit rascher gesetzlicher Maßnahmen.

    I pressed the Attorney-General to bring on Carlile's trial for blasphemy before the recess, telling him that the varlet's shop was thronged day and night with visitors.
  • Oktober/November 1819, 
    Quelle

    Brief an Sohn wegen Feuerwerk zum 5. November

    Wilberforce schickt seinem Sohn Geld für Feuerwerk zum 5. November und lobt seine Loyalität.

    my dear has behaved so well, and in these days of faction it is so peculiarly right to let our loyalty blaze abroad, that I cannot refuse adding my contribution.
  • 23. November 1819, 
    Quelle

    Eröffnung der Parlamentssession – Wilberforce spricht für Ordnung

    Wilberforce spricht wirkungsvoll für die öffentliche Ordnung und gegen den irreligiösen Geist der neuen Moralisten.

    he maintained forcibly the cause of order. He arraigned the irreligious spirit of this new morality
  • 30. November 1819, 
    Quelle

    Brief an Macaulay wegen der Pflüger für Haiti

    Wilberforce macht sich Sorgen um vier Pflüger, die er nach Haiti schickt, und bittet Macaulay, mit ihnen zu sprechen.

    My heart quite fails me at the idea of sending these four raw creatures into so distant, and to them so strange a clime, without preparing them more for what they have to expect.
  • 2. Dezember 1819, 
    Quelle

    Zweite Lesung des Seditionsgesetzes

    Wilberforce verbleibt bis fast vier Uhr morgens im Unterhaus bei der zweiten Lesung des Seditionsgesetzes; Brougham hält eine lange Rede.

    2nd. House — second reading of Seditious Bill. Bed near four. Brougham's long speech — Peel good — Lyttleton good.
  • 6. Dezember 1819, 
    Quelle

    Wilberforce spricht beim Seditious Meetings Bill

    Wilberforce spricht beim Seditious Meetings Bill, vergisst aber sein Hauptargument.

    6th. House on Seditious Meetings Bill. I spoke middlingly well, though I forgot my chief argument.
  • 9. Dezember 1819, 
    Quelle

    Bennetts Antrag auf Ausschuss über Nationalnotstand

    Bennetts Antrag auf ein Komitee über die nationalen Notlagen scheitert, weil er zu einer Parteiangelegenheit gemacht wurde.

    9th. Bennett's motion for a Committee on the National Distresses ruined by making it a party business.
  • 12. Dezember 1819, 
    Quelle

    Memorisierung des 119. Psalms

    Wilberforce lernt den gesamten 119. Psalm auswendig – ein Beweis seiner sorgfältigen Beschäftigung mit der Heiligen Schrift.

    Walked from Hyde Park Corner, repeating the 119th Psalm, in great comfort.
  • 16. Dezember 1819, 
    Quelle

    Rede über Bildung und Religion

    Wilberforce hält eine Rede, in der er erklärt, dass nur durch christliche Erziehung wahre Größe und Glück erlangt werden können.

    It is only by educating our people in Christian principles, that we can hope to advance in strength, greatness, and happiness.
  • 16. Dezember 1819, 
    Quelle

    Wilberforce spricht gegen Owen von Lanark

    Wilberforce spricht gegen Sir W. De Crespignys Antrag für Owens Plan auf christlicher Grundlage.

    Sir W. De Crespigny's motion to refer Owen's plan to a committee. I forced to speak against it on the Christian ground
  • Januar 1820, 
    Quelle

    Tod König Georgs III. und Auflösung des Parlaments

    Der unerwartete Tod von König Georg III. setzt die öffentlichen Geschäfte aus und löst das Parlament auf.

    The year 1820 opened with an unexpected calm. The restrictive Acts of the preceding session... quieted the angry spirit of that stormy period... when the unexpected death of George III. suspended public business, and dissolved the parliament.
  • Frühjahr 1820, 
    Quelle

    Heirat von Wilberforces ältestem Sohn

    Wilberforces ältester Sohn heiratet im Frühling 1820.

    Mr. Wilberforce's spring passed in its usual employments, marked only by two domestic features; the marriage of his eldest son, and the lingering and fatal illness of his early friend, Dean Milner
  • April 1820, 
    Quelle

    Begleitung von Dean Milners Leichnam nach Cambridge

    Wilberforce folgt den sterblichen Überresten seines alten Freundes Dean Milner bis zu seiner letzten Ruhestätte in Cambridge.

    He followed his old friend's remains to their last resting-place at Cambridge, and listened to a funeral sermon preached on him by 'Daniel Wilson'
  • 1. April 1820, 
    Quelle

    Tod von Dean Milner

    Dean Milner stirbt nach fünf Wochen Krankheit in Kensington am 1. April.

    after five weeks of suffering illness, breathed his last upon the 1st of April. 'Never was there an easier dismission'
  • 27. April 1820, 
    Quelle

    Erste Anzeichen der Königin-Affäre

    Erste Nachrichten über die drohende Krise zwischen König und Königin; der Vizekanzler Leach soll den König zu einer Scheidung gedrängt haben.

    The Vice-Chancellor Leach has been trying to root out ministry; he has been telling the King that his present ministers are not standing by him, that he ought to have a divorce.
  • 24. Mai 1820, 
    Quelle

    Besuch in Paul’s Cray – Besuch bei einer kranken Frau

    Wilberforce besucht eine Schulfeier in Paul's Cray und besucht heimlich eine arme, sterbenskranke Frau im Dorf.

    On the 24 th of May he 'went down to Paul's Cray, honest Simons's, where a great party at his school fête'... He found out the sick room, and sat down by the bed
  • Juni 1820, 
    Quelle

    Wilberforce gibt Erklärung zu seinen Absichten ab

    Wilberforce erklärt, er wolle die Untersuchung verhindern; der einzige Weg sei eine gütliche Einigung, die keine der Parteien triumphieren lässt.

    I resolved if possible to prevent the inquiry; an object which could only be attained by such an amicable adjustment as should give neither party cause for triumph.
  • 5. Juni 1820, 
    Quelle

    Ankunft der Königin Caroline in England

    Königin Caroline landet in England und zieht in London ein, begrüßt von Menschenmengen.

    the Queen had landed, and was to sleep at Canterbury... She arrived about six in London — crowds greeting her.
  • 7. Juni 1820, 
    Quelle

    Wilberforce beantragt Vertagung der Debatte über die Königin

    Wilberforce beantragt erfolgreich die Vertagung der Debatte über die Königin, um eine friedliche Lösung zu ermöglichen.

    I moved the adjournment of the debate till Friday, which was approved by a great majority of the House, in order to give the parties time to effect an amicable accommodation.
  • 9. Juni 1820, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt heimlich an den König

    Wilberforce schickt seinen Sohn mit einem dringenden Brief an den König, in dem er ihn bittet, den Namen der Königin in die Liturgie wieder aufzunehmen.

    He sent his son with an earnest letter to the King, in which he entreated him to restore the Queen's name to the Liturgy
  • 20. Juni 1820, 
    Quelle

    Wilberforce kündigt Adresse an das Unterhaus über die Königin an

    Wilberforce gibt im Unterhaus Anzeige für einen Antrag an die Königin und verteidigt seinen Standpunkt gegenüber Tierney.

    I gave notice. Tierney pressed to know what my motion was to be. I defended myself as well as I could
  • 22. Juni 1820, 
    Quelle

    Wilberforce bringt Adresse an die Königin ein

    Wilberforce bringt seine Adresse an die Königin mit überwältigender Mehrheit durch das Unterhaus (391 gegen 124).

    An immense majority. The House very noisy and impatient... Our division 391 to 124. I seldom have known so full a House
  • 24. Juni 1820, 
    Quelle

    Brief an Mrs. Wilberforce nach Ablehnung der Adresse

    Wilberforce schreibt seiner Frau: Die Königin hat seine Vermittlung abgelehnt, aber er habe sein Bestes getan.

    Her manner was extremely dignified, but very stern and haughty... Whatever ensues, it will always be a consolation to me to reflect that I have done my best to prevent all the evils that may happen.
  • 24. Juni 1820, 
    Quelle

    Übergabe der Adresse an die Königin

    Wilberforce und weitere Abgeordnete überreichen der Königin in der Portman Street die Adresse; die Königin lehnt die Vermittlung ab.

    all the four members alighted without any interruption... Mr. Wilberforce read the Resolutions... the answer most decidedly rejected our mediation.
  • Ende Juni 1820, 
    Quelle

    Brief an Samuel Roberts über die Grundlagen seiner Adresse

    Wilberforce erklärt Roberts ausführlich die Grundlagen seiner Adresse an die Königin und die Gründe für sein Scheitern.

    The only material difference which remained between the negociating parties, was that which respected the omission of her Majesty's name from the Liturgy.
  • Ende Juni/Juli 1820, 
    Quelle

    Verleumdungen und Angriffe wegen der Königin-Affäre

    Wilberforce ist dem Vorwurf der Täuschung und sinnlosen Einmischung ausgesetzt; er besitzt aber den nicht eingelösten Beweis seiner Unschuld.

    The failure of this attempt drew on him all the abuse he had expected; he was charged with trifling with the House of Commons and attempting to deceive the people.
  • Juli 1820, 
    Quelle

    Besuch der Herzogin von Kent und Prinzessin Victoria

    Wilberforce besucht die Herzogin von Kent und findet das kleine Kind (die spätere Königin Victoria) spielend auf dem Fußboden.

    I waited on her this morning. She received me with her fine animated child on the floor by her with its playthings, of which I soon became one.
  • 21. Juli 1820, 
    Quelle

    Brief an Mrs. Hannah More – Zustand des Landes

    Wilberforce schreibt an Hannah More über den bedauernswerten Zustand des Landes und seine Besuche.

    Alas! alas! my dear friend, we are in a sad state. I own it does greatly shock me to see our rulers... exhibiting no feeling of the necessity of our 'humbling ourselves under the mighty hand of God.'
  • 25. Juli 1820, 
    Quelle

    Parlamentsvertagung und Sommerreise nach Weymouth

    Das Unterhaus vertagt sich für einen Monat; Wilberforce reist nach Weymouth zu seiner Familie.

    On the 25th the House of Commons adjourned for a month; and on the 28th he was preparing for his summer's flight.
  • 5. August 1820, 
    Quelle

    Lord John Russells Aufruf an Wilberforce

    Lord John Russell veröffentlicht in der Times einen öffentlichen Brief an Wilberforce und erklärt, das Schicksal des Landes liege in seinen Händen.

    I address to you, sir, a public letter, because you are a public man, on whom much depends... In your hands is perhaps the fate of this country.
  • August 1820, 
    Quelle

    Wilberforces Reaktion auf Lord John Russells Brief

    Wilberforce ist besorgt, dass Lord John Russells öffentlicher Brief seinen beabsichtigten Plan zu einer gütlichen Einigung zunichte macht.

    It is somewhat singular that he should consider me as possessing so much power... I own I am concerned to see the letter, because it sadly obstructs the course of proceeding I had before meditated.
  • 11. August 1820, 
    Quelle

    Rückkehr nach London wegen des Königin-Prozesses

    Wilberforce kehrt nach London zurück, um zu versuchen, die Untersuchung zu verhindern; findet aber keine Möglichkeit zur Intervention.

    I decided that it may be well to be on the spot when the Queen's business is going to begin, that if any opening should present itself, it may be embraced.
  • 11. November 1820, 
    Quelle

    Ablehnung der Bill of Pains and Penalties

    Die Bill of Pains and Penalties gegen die Königin wird im Oberhaus mit nur neun Stimmen Mehrheit verabschiedet; Lord Liverpool zieht sie zurück.

    the early coaches from London came in, men and horses covered with white favours... for the rejection of the Bill against the Queen, or rather for Lord Liverpool's giving it up when carried only by nine.
  • 9. Dezember 1820, 
    Quelle

    Tod von Christophe

    Wilberforce erfährt vom plötzlichen Tod Christophes und ist tief betroffen, da damit alle Pläne für Haiti zusammenbrechen.

    On the 9th of December he heard from unquestionable information of the sudden death of Christophe; and with Christophe he well knew all the plans for the improvement of the Haytians... must fall to the ground.
  • 26. Dezember 1820, 
    Quelle

    Charakter Christophes

    Wilberforce schildert Christophe als einen wirklich großen Mann mit wenigen Schwächen, der für sein Volk lebte.

    he was really a great man, with but few infirmities... he furnishes a striking instance of the truth, that by too earnestly pursuing a good object you directly defeat it.
  • 25. Januar 1821, 
    Quelle

    Wilberforce an Mrs. Wilberforce – Besuch von Lord Harrowby

    Lord Harrowby besucht Wilberforce zwei Stunden und dreißig Minuten lang; Wilberforce berichtet seiner Frau und lädt sie auf ein Abendessen mit Walter Scott ein.

    Lord Harrowby was full two hours and a half with me, and I have barely time to scribble my letter to you... I am just now drawn into volunteering a dinner with Inglis, to meet Walter Scott.
  • 3. Februar 1821, 
    Quelle

    Afrikanische Institution – Großes Komitee in Lansdown House

    Das große Komitee der Afrikanischen Institution trifft sich in Lansdown House und berät parlamentarische Maßnahmen für die Session.

    3rd. Grand Committee of African Institution at Lansdown House. Discussed parliamentary measures for the session.
  • 13. Februar 1821, 
    Quelle

    Unterstützung des Antrags zur Wiederaufnahme des Königinnennamens in die Liturgie

    Wilberforce stimmt am 13. Februar für John Smiths Antrag zur Wiederaufnahme des Namens der Königin in die Liturgie.

    he supported Mr. John Smith's motion for the restoration of her name. 'I felt extremely distressed, but was told I spoke well.'
  • 21. Februar 1821, 
    Quelle

    Rede über die Heilige Allianz

    Wilberforce hält eine Rede gegen das Kreisschreiben der Heiligen Allianz (Russland, Österreich, Preußen) und verurteilt deren Doktrin.

    I really thought it right to condemn such doctrine; and all without exception condemned it. It was very foolish in opposition to divide.
  • März 1821, 
    Quelle

    Widerstand gegen Maxwells Bill für Sklavenmigration

    Wilberforce widersetzt sich Maxwells Bill, die erlaubt, Sklaven von Antigua nach Demerara zu transferieren.

    opposing Maxwell's Bill for removing his slaves from Antigua to Demarara.
  • 16. März 1821, 
    Quelle

    Rede zur Römisch-Katholischen Bill

    Wilberforce hält eine ausgezeichnete Rede über die Römisch-Katholische Bill, die allgemein gelobt wird.

    Second reading of the Roman Catholic Bill. I was complimented on my speaking, though from turning away from the gallery, said to be inaudible there.
  • Frühjahr 1821, 
    Quelle

    Krank und nicht in der Lage, das Parlament zu besuchen

    Mehrere aufeinanderfolgende Krankheitsanfälle machen es Wilberforce unmöglich oder gefährlich, das Parlament zu besuchen.

    Several successive attacks of illness made it impossible or dangerous for him to attend the House
  • 20. Juni 1821, 
    Quelle

    Wilberforce stellt seine Adresse über den Sklavenhandel

    Wilberforce bewegt am 20. Juni eine Adresse an den Regenten über die Unterdrückung des Sklavenhandels.

    June 20th. I moved my address on the Abolition, urging government to press the matter on foreign powers.
  • Sommer 1821, 
    Quelle

    Übersiedlung nach Marden Park in Surrey

    Wilberforce zieht in das Haus in Marden Park in Surrey, das er für ein Jahr auf Probe gemietet hat.

    He settled first at Marden Park in Surrey. 'We have taken for a year on trial a house about eighteen miles from Westminster Bridge'
  • 30. Dezember 1821, 
    Quelle

    Tod von Wilberforces ältester Tochter

    Wilberforces älteste Tochter Barbara stirbt am 30. Dezember im Haus von Mr. Stephen.

    on the 30th of December she breathed her last at Mr. Stephen's house, whither she had been removed some weeks before, for better medical attendance.
  • Dezember 1821, 
    Quelle

    Rückblick auf das Leben am Tag des Begräbnisses der Tochter

    Wilberforce zieht sich nach dem Begräbniszug in sein Zimmer zurück und hält eine tiefe Selbstprüfung und Danksagung ab.

    I came into my little room at the top of the stairs where I am now writing and engaged a while in prayer, blessing God for His astonishing goodness to me, and lamenting my extreme unworthiness.
  • 31. Dezember 1821, 
    Quelle

    Wilberforce über den Tod seiner Tochter

    Wilberforce schreibt an Babington über die letzte Sterbestunde seiner Tochter Barbara mit tiefem Glauben und Dankbarkeit.

    I shall never forget the tenderness, and faith, and love, and devotion with which, having desired all others to withdraw, she poured forth her last audible prayer for herself and us.
  • 17. Januar 1822, 
    Quelle

    Winteraufenthalt in Marden Park – frühe Pläne für Sklaven

    Wilberforce verbringt den Winter in Marden Park und ist tief bewegt von der Ungerechtigkeit, den Sklaven das Eheband zu verweigern.

    how infinitely criminal is our conduct in interfering with the instincts and rights of nature, and counteracting the laws of God, by denying to the slaves the marriage-bond!
  • Februar 1822, 
    Quelle

    Brief an Alexander – gegen den Sklavenhandel in Frankreich

    Wilberforce verfasst eine Flugschrift auf Französisch und einen Brief an den Kaiser Alexander über den Sklavenhandel.

    I am finishing a piece to be translated and circulated in France... with a view of convincing the people in general of the facts charged against the Slave Trade
  • 14. Februar 1822, 
    Quelle

    Spanisches Kortes erlässt strenges Gesetz gegen Sklavenhandel

    Wilberforce erhält die erfreuliche Nachricht, dass die spanischen Kortes ein strenges Gesetz gegen den Sklavenhandel erlassen haben.

    14th. Blessed be God, Allen yesterday sent me word that the Spanish Cortes had enacted a severe law against the Slave Trade — [ten years' employment on public works]
  • März/April 1822, 
    Quelle

    Rückkehr ins Parlament nach Ostern

    Wilberforce kehrt nach den Osterferien ins Parlament zurück und empfindet den Sonntag als gesegnete Ruhepause.

    Oh what a blessing Sunday is! Interposed between the waves of worldly business, like the divine path of the Israelites through Jordan.
  • 19. März 1822, 
    Quelle

    Gespräch mit Lord Londonderry und Lord Liverpool über Sklavenhandel

    Wilberforce führt Gespräche mit Lord Londonderry und Lord Liverpool über Abolitionsmaßnahmen für die Parlamentssession.

    19th. An Abolition interview with Lord Londonderry, as yesterday with Lord Liverpool.
  • 3. April 1822, 
    Quelle

    Brief von Canning wegen der Afrikanischen Institution

    Canning schreibt einen witzigen Brief wegen einer versehentlichen Bitte um einen zusätzlichen Jahresbeitrag und vergleicht die Gesandtschaft mit Homers Helden.

    Never surely was so splendid an embassy sent to make atonement for so small an offence, since the mission of Ulysses, Ajax, and Phoenix
  • 8. April 1822, 
    Quelle

    Brief an Macaulay über Robinsons Bill und Sklavenrechte

    Wilberforce erörtert Robinsons Bill über den Westindien-Handel und plant, die Annexion der Sklaven an den Boden zu beantragen.

    I am clear however, from what passed at the Thatched House, that the utmost we can get our friends to do on the second reading, would be to lay in a claim for exacting concessions in the committee
  • 25. April 1822, 
    Quelle

    Kannings Rede zu Lord John Russells Reformantrag

    Canning hält eine ausgezeichnete Rede zu Lord John Russells Parlamentsreformantrag; Wilberforce bedauert, nicht selbst gesprochen zu haben.

    April 25th. Lord John Russell brought forward his motion on Parliamentary Reform... It was past one when Canning sat down, after speaking quite excellently.
  • 10. Mai 1822, 
    Quelle

    Jahresfeier der Afrikanischen Institution 1822

    Wilberforce besucht die Jahresfeier der Afrikanischen Institution am 10. Mai.

    Friday, May 10, near half-past ten... I have not yet gone to breakfast, and callers have come in and I am scarcely fit for reflection.
  • 27. Juni 1822, 
    Quelle

    Adresse über den Sklavenhandel und auswärtige Mächte

    Wilberforce hält eine Rede bei der Adresse über den Sklavenhandel; Mackintosh spricht sehr gut; der Baron de Staël will sie ins Französische übersetzen lassen.

    June 27... 'Mackintosh very strong against France and the Emperor of Russia'... Macaulay tells him that the Baron de Stael, who was present, 'thought it of the highest importance to have it well translated into French.'
  • 25. Juli 1822, 
    Quelle

    Zweite Adresse: Verbot der Sklaverei in neuen Siedlungen am Kap

    Wilberforce stellt die zweite Adresse vor, um die Einführung der Sklaverei in neue britische Siedlungen in Südafrika zu verbieten.

    July 25th, which went to prohibit the introduction of slavery into our own new settlements in southern Africa... 'This was the best speech,' says Mr. Buxton, 'that I ever heard him make.'
  • 19. August 1822, 
    Quelle

    Tod von Lord Londonderry (Castlereagh)

    Wilberforce ist erschüttert vom Tod Lord Londonderrys und verbindet dieses Schicksal mit der Nichtbeobachtung des Sonntags.

    S. brought a report from Croydon that poor Londonderry had destroyed himself... He was certainly deranged — the effect probably of continued wear and tear of mind.
  • August 1822, 
    Quelle

    Brief an Stephen über Lord Londonderrys Tod

    Wilberforce zieht eine tiefe Lehre aus Lord Londonderrys Tod bezüglich der Wichtigkeit der Sonntagsruhe.

    I am strongly impressed by the recollection of your endeavour to prevail on the lawyers to give up Sunday consultations, in which poor Romilly would not concur.
  • September/Oktober 1822, 
    Quelle

    Reise durch Elmdon, Rothley Temple, Yoxall Lodge und Apley

    Wilberforce besucht viele seiner alten Freunde: Elmdon, Rothley Temple, Yoxall Lodge und Apley Park.

    His progress led him on to many of his earlier haunts; Elmdon, Rothley Temple, Yoxall Lodge, and Apley, 'the house of an honest Tory,' were all visited in turn
  • 15. September 1822, 
    Quelle

    Brief an Lord Liverpool über Abolition beim Kongress

    Wilberforce verlangt von Lord Liverpool als Regierungschef, dass der britische Bevollmächtigte beim bevorstehenden Kongress Anweisungen erhält, die Abolition als vorrangige Angelegenheit zu behandeln.

    I had demanded 'as the head of the government,' that the plenipotentiary of Great Britain at the approaching Congress might be 'instructed by the Cabinet' to make the Abolition a point of leading moment.
  • Oktober 1822, 
    Quelle

    Brief an den Papst über den Sklavenhandel

    Wilberforce schlägt vor, den Papst für die Abschaffung des Sklavenhandels mit katholischen Mächten zu gewinnen.

    It has often struck me that we ought to endeavour to obtain the Pope's co-operation in our Abolition proceedings with the Roman Catholic powers.
  • Oktober 1822, 
    Quelle

    Besuch bei Robert Hall

    Wilberforce sitzt drei Viertel Stunden bei Robert Hall, der Scotts Leben hoch lobt.

    Whilst at S. sat three-quarters of an hour with Robert Hall, who quite himself. He eulogized highly Scott's life, and old Scott himself
  • 2. Oktober 1822, 
    Quelle

    Brief von Canning über Sklavenhandelsverhandlungen

    Canning schreibt Wilberforce kurz nach seiner Amtsübernahme einen Brief über den Sklavenhandel.

    I have been already at work on almost all the points of your letter; I wish I could say with any sanguine hopes of success.
  • 31. Oktober 1822, 
    Quelle

    Canning sendet Entwurf eines Briefes an Kardinal Gonsalvi

    Canning sendet Wilberforce den Entwurf eines Briefes an Kardinal Gonsalvi und verspricht weitere Unterstützung.

    Canning soon returned to him the draught of a letter to Cardinal Gonsalvi with the assurance, 'I will take any steps that you wish, and that appear practicable'
  • 4. November 1822, 
    Quelle

    Brief an Bankes über den Sonntag und Londonderrys Tod

    Wilberforce schreibt an Bankes und zieht aus Londonderrys, Whitbreads und Romillys Schicksal die Lehre von der Wichtigkeit der Sonntagsruhe.

    I am persuaded that to withdraw the mind one day in seven from its ordinary trains of thought and passion, and to occupy it in contemplating subjects of a higher order... has the happiest effect on the intellectual and moral system.
  • 4. November 1822, 
    Quelle

    Beschreibung von Apley Park

    Wilberforce schreibt an Bankes und beschreibt Apley Park als eines der schönsten Herrenhäuser Englands.

    I think it one of the first gentlemen's seats in the kingdom. High banks clothed with wood by the side of the Severn tell well of themselves
  • Dezember 1822, 
    Quelle

    Brief an Buxton über die Sklavenbefreiung

    Wilberforce schreibt Buxton einen ausführlichen Brief über seine schlechte Zeitnutzung und die Notwendigkeit einer Ratssitzung vor dem Parlament.

    I am not now much wanted in parliament; our cause has powerful advocates, who have now taken their stations. The example of a man's retiring when he feels his bodily and mental powers beginning to fail him, might probably be useful.
  • Dezember 1822, 
    Quelle

    Rückkehr nach Marden Park im Dezember

    Wilberforce kehrt nach Marden Park zurück, um die Operationen der nächsten Parlamentskampagne zu planen.

    In December Mr. Wilberforce returned to Marden Park, there to decide on the operations of the next parliamentary campaign.
  • 6. Dezember 1822, 
    Quelle

    Brief an Dr. Frewen über die Vergangenheit

    Wilberforce schreibt an seinen alten Cambridger Freund Dr. Frewen und gibt einen ausführlichen Rückblick auf sein Leben und seine Bekehrung.

    This began in the summer and autumn of 1785, and was carrying on in the winter of 1785-6, and in the following spring, when blessed, for ever blessed be God, I adopted those principles
  • 8. Januar 1823, 
    Quelle

    Vorwort zu Witherspoons Aufsatz über Wiedergeburt abgeschlossen

    Wilberforce schließt sein Vorwort zu Witherspoons Aufsatz über Wiedergeburt ab.

    On the 8th of January his Preface was completed, and he at once 'began the Manifesto.'
  • 8. Januar 1823, 
    Quelle

    Beginn der Arbeit am Abolitions-Manifest

    Wilberforce beginnt mit der Arbeit an seinem 'Manifest' über die Lage der Sklaven in den britischen Kolonien.

    8th. I began the Manifesto. Preparing for Buxton and Macaulay, who came about four; I discussed with them on our plan.
  • 22. Januar 1823, 
    Quelle

    Brief an Lady Olivia Sparrow – Arbeit am Manifest

    Wilberforce schreibt an Lady Olivia Sparrow und kündigt seine Arbeit an einem Manifest über die Sklaverei an, hält es aber noch geheim.

    I am now only beginning an undertaking which ought by this time to have been finished. It is a Manifesto on the present state of the negro slaves in our Trans-Atlantic colonies
  • März 1823, 
    Quelle

    Wilberforces Manifest (‚Appeal‘) veröffentlicht

    Wilberforces Manifest ('Appeal regarding the Negro Slaves') wird Anfang März veröffentlicht und findet großen Anklang.

    Early in March his Appeal was published... 'My pamphlet is well liked, thank God.'
  • 19. März 1823, 
    Quelle

    Petition der Quäker gegen die Sklaverei überreicht

    Wilberforce überreicht am 19. März eine Petition der Quäker gegen die Sklaverei – die Quäker führten auch hier den Weg.

    on the 19th day of March he presented to the House of Commons a petition from the Quakers, who having been the first to protest against the Slave Trade, now led the way in the attack on slavery.
  • 19. März 1823, 
    Quelle

    Cannings clevere parlamentarische Taktik bei der Sklavereiabstimmung

    Canning blockiert durch geschickte Parlamentstaktik den ersten Anlauf von Wilberforce und Buxton.

    I thought a little and looked over topics... Canning's generalship admirable, and his troops submissive. He let me exhaust my motions... then merely asked whether I meant to make a distinct motion?
  • 26. März 1823, 
    Quelle

    Verteidigung der Society for the Suppression of Vice gegen Hume

    Wilberforce verteidigt zusammen mit Sir Thomas Acland die Society for the Suppression of Vice gegen Humes Angriff.

    26th. Hume upon his petition, and spoke some time for Miss Carlisle, and very strong. Answered well by dear Acland. Then Ricardo, Attorney-General, Burdett; and then I and Wynne.
  • 15. Mai 1823, 
    Quelle

    Buxtons Antrag auf Abschaffung der Sklaverei

    Buxton bringt am 15. Mai seinen Antrag auf Abschaffung der Sklaverei ein; Canning erklärt Reformmaßnahmen, Wilberforce tritt für das Wesentliche ein.

    On the 15th of May, Mr. Buxton... moved a resolution declaring Slavery repugnant to Christianity and the constitution. Canning replied, and moved resolutions proclaiming reform of the system
  • 16. Mai 1823, 
    Quelle

    Griechisches Treffen – Wilberforce entschuldigt sich

    Wilberforce entschuldigt sich vom griechischen Treffen, aus Angst, seinen Zweck für die Sklavensache zu schädigen.

    16th. I much wished to go to the Greek meeting; but the danger of hindering our Slavery cause, consciousness that I might offend others whose meetings I had declined, and partly feeling very weakly, made me give it up
  • 17. Mai 1823, 
    Quelle

    Brief an seinen Sohn über die Sklavereidebatte

    Wilberforce schreibt seinem Sohn über den Verlauf der Sklavereidebatte und seine Hoffnungen für die Zukunft.

    I thank God, I judged rightly that it would not be wise to press for more on that night. On the whole, we have done I trust good service, by getting Mr. Canning pledged to certain important reforms.
  • 21. Mai 1823, 
    Quelle

    Jahresfeier der Kontinentalen Gesellschaft – Predigt von Irving

    Wilberforce nimmt an der Jahresfeier der Kontinentalen Gesellschaft teil; der junge Perceval und der Rev. Irving sprechen.

    21st. Continental Society. Young Perceval spoke most affectingly. Lord Rocksavage also. Rev. Mr. Irving as wild as a Pythian. I spoke also.
  • 13. Juni 1823, 
    Quelle

    Gespräch mit Canning über Sklavenrechte

    Wilberforce und Buxton haben ein langes, befriedigendes Gespräch mit Canning über Sklavenrechte.

    13th... we were with him from one till a quarter past three, and had, on the whole, a very satisfactory interview; he went into every point, and showed he wished to concur with us.
  • 1. Juli 1823, 
    Quelle

    Humes Antrag gegen Blasphemieprozesse

    Wilberforce spricht gegen Humes Antrag, alle Strafverfolgungen wegen religiöser Delikte abzuschaffen.

    July 1st. Came from Tonbridge Wells, and intended to go home to dinner, but found that Hume's motion against all prosecutions on religious subjects was about to come on, so forced to stay at the House. Spoke, but seemed to myself dry and barren.
  • 3. September 1823, 
    Quelle

    Brief an Buxton aus Barmouth

    Wilberforce schreibt aus Barmouth an Buxton und äußert sich über Berglandschaften und ernste Gedanken.

    Oh how much I wish you and yours were all at this place! If you have any passion for rocks and mountains here it might be gratified to the utmost of your desires.
  • 3. September 1823, 
    Quelle

    Sommerreise nach Barmouth, Wales

    Wilberforce verbringt den Sommer in Barmouth, Nordwales, und ist begeistert von der wilden Berglandschaft um Cader Idris.

    I never was at any sea place at all to be compared with this; and the only objection to the place that is at all reasonable... does not at all apply to two or three houses that are built on an eminence above the village
  • Oktober 1823, 
    Quelle

    Aufstand in Demerara – Wilberforce fürchtet Folgen

    Wilberforce äußert sich besorgt über den Aufstand in Demerara und weist die Schuld daran der Regierung zu.

    What! have they given such an order without preparation, and without explaining their purpose to the slaves — why it is positive madness!
  • November 1823, 
    Quelle

    Ansprache an Mr. Harford über Charles Grant

    Wilberforce schildert Harford Grants Charakter als einen der besten Menschen, die er je kannte.

    he was one of the very best men I ever knew. And had he enjoyed in early youth the advantages of a first-rate education, he would have been as distinguished in literature as he was in business.
  • November 1823, 
    Quelle

    Tod von Charles Grant

    Der Tod des Freundes Charles Grant erfüllt Wilberforce mit tiefer Trauer.

    Oh how easy a dismission, and how desirable to one so assuredly prepared as he! Oh he was indeed a true Christian.
  • 30. November 1823, 
    Quelle

    Brief an seinen Sohn über Universitätsehren

    Wilberforce schreibt seinem Sohn in Yoxall Lodge über Universitätsehren und erinnert an die Vergänglichkeit des Lebens.

    I should not like you to hear from common rumour that I have decided to retire from public life
  • Dezember 1823, 
    Quelle

    Rückkehr nach London im Dezember 1823

    Wilberforce kehrt nach London zurück, um an den bevorstehenden Debatten teilzunehmen.

    he returned therefore to London in December, to take his share in the approaching discussions.
  • Januar 1824, 
    Quelle

    Besuch bei Stratton Park (Sir Thomas und Lady Baring)

    Wilberforce besucht Stratton Park und bringt seine Kinder mit der Familie Baring bekannt.

    Never were we received with greater kindness than by Sir Thomas and Lady Baring, and the whole family. They appear the benevolent fosterers of the distressed
  • 14. Februar 1824, 
    Quelle

    Cannings Plan für Sklavenreform – Enttäuschung

    Wilberforce ist sehr enttäuscht von Cannings Plan, nur in Trinidad und nicht in Guyana einen Erlass über die Peitsche herauszugeben.

    14th. Meeting at African Institution. We waited on Canning about twelve. Sadly disappointed by his plan of merely setting up the particulars he consented to last year by an Order of Council in Trinidad
  • März/April 1824, 
    Quelle

    Lungeninfektion – lebensbedrohliche Erkrankung

    Wilberforce erleidet nach seiner letzten Rede im Unterhaus eine gefährliche Lungenentzündung.

    an insidious disease was already secretly at work, and he was soon in the utmost danger from an inflammation of the lungs.
  • 10. Mai 1824, 
    Quelle

    Brief an Hannah More nach der Genesung

    Wilberforce schreibt Hannah More seinen ersten Brief nach langer Krankheit.

    I should disobey conscience alike and feeling, if I were not to assign to you the priority over all my numerous correspondents
  • Juni 1824, 
    Quelle

    Tod des Missionars Smith in Demerara

    Der Missionar Smith stirbt im Gefängnis in Demerara; Wilberforce kommentiert: 'Der Tag der Abrechnung wird kommen.'

    Poor Smith the missionary died in prison at Demerara! The day of reckoning will come
  • 1. Juni 1824, 
    Quelle

    Broughams Rede im Unterhaus über Missionar Smith

    Brougham hält eine als 'unangreifbar' bezeichnete Rede im Unterhaus über den Fall des Missionars Smith.

    Brougham made a capital speech, by Mackintosh well termed impregnable.
  • Juni 1824, 
    Quelle

    Wilberforce feiert Protest gegen Cannings Politik

    Wilberforce spricht bei der Überreichung einer Petition aus Carlow und erklärt Cannings Plan für hoffnungslos und gefährlich.

    it was his duty to enter my solemn protest against the plan of government as hopeless and dangerous.
  • 7. Juni 1824, 
    Quelle

    Gespräch mit dem Herzog von Wellington über Sklavenhandel

    Wilberforce und andere treffen mit dem Herzog von Wellington zusammen, der erklärt, die Verpflichtungen der Vorgängerregierung zu übernehmen.

    The Duke received us very pleasingly, and distinctly declared he charged himself with the obligations incurred by Canning and the late government of which he a part.
  • 15. Juni 1824, 
    Quelle

    Letzter Vortrag im Unterhaus

    Wilberforce hält seine letzte Rede im Unterhaus und warnt feierlich vor den Folgen des Zögerns bei der Sklavenbefreiung.

    June 15th... 'Liberavi animam meam.' May it please God to disappoint my expectations, and to render the result more favourable than I anticipate.
  • Sommer 1824, 
    Quelle

    Wilberforce erkrankt auf dem Weg zu Lord Gambiers Sitz

    Wilberforce erkrankt auf dem Weg nach Iver und kommt dort kaum in der Lage an, die Treppe hochzusteigen.

    he set off... for Lord Gambier's seat at Iver; and on the road was seized with a new attack of illness. When he reached Lord Gambier's, he was 'but just able to be helped up-stairs to bed'
  • Sommer 1824, 
    Quelle

    Aufenthalt in der Nähe von Uxbridge Common

    Wilberforce zieht nach seiner Genesung in ein kleines Haus am Rand von Uxbridge Common.

    as soon as he could move with safety, he took possession of a small house bordering on Uxbridge Common.
  • Oktober 1824, 
    Quelle

    Aufenthalt in Bath auf Empfehlung von Dr. Chambers

    Auf Empfehlung von Dr. Chambers reist Wilberforce nach Bath.

    By the 12th of October he was fixed at Bath, of which as usual he complains, 'that of all places in the world it afforded him the least uninterrupted time.'
  • 15. Oktober 1824, 
    Quelle

    Bekanntschaft mit Tom Moore in Bath

    Wilberforce wird in Bath dem Dichter Tom Moore vorgestellt.

    15th. Introduced to Tom Moore by Sir T. Lethbridge, who walked with us a little. Moore's eye bright, his whole countenance very animated
  • Oktober 1824, 
    Quelle

    Lektüre von Scotts ‚Heart of Mid Lothian‘

    Wilberforce hört Scotts Roman 'Heart of Mid Lothian' vorlesen und findet ihn als besten der Romane Scotts.

    Hearing Walter Scott's Heart of Mid Lothian in the afternoon... Much the best of his novels that I have heard. Jeanie Deans a truly Christian character, and beautiful, as far as it goes.
  • 8. Januar 1825, 
    Quelle

    Brief an Hannah More über Irving und den Zustand des Landes

    Wilberforce schreibt Hannah More über seine Hochschätzung für Irving und den verbesserten Zustand der Gesellschaft.

    I did not think it quite of good example to adopt the prevailing rage. It is really true (I was told by one who was present,) that an opera frequenter related as a part of the green room's conversation... 'Shall you go to Irving's to-morrow?'
  • Januar 1825, 
    Quelle

    Weihnachten mit der Familie in Suffolk (Lord Calthorpes Sitz)

    Wilberforce verbringt Weihnachten bei Lord Calthorpe in Suffolk; der Sohn gewinnt Universitätsehren.

    We are passing our time here very agreeably; indeed we might well use a much stronger term; for we should be void of all feeling if the warmest emotions of gratitude were not called forth in us
  • 1. Februar 1825, 
    Quelle

    Rücktritt aus dem Parlament

    Wilberforce entscheidet sich nach reiflicher Überlegung, aus dem Parlament auszuscheiden.

    I have at length determined to withdraw from parliament. My physician did not absolutely require this, but he would allow me to attend only on genial days
  • 1. Februar 1825, 
    Quelle

    Gründe für den Rücktritt aus dem Parlament

    Wilberforce legt seine Gründe für den Rücktritt schriftlich nieder: Er ist nicht mehr nötig, seine Gesundheit ist gefährdet, und sein Beispiel könnte nützlich sein.

    The example of a man's retiring when he feels his bodily and mental powers beginning to fail him, might probably be useful. The public have been so used to see persons turning a long-continued seat in parliament to account for obtaining rank
  • 1. Februar 1825, 
    Quelle

    Brief an seinen Sohn über den Rücktritt aus dem Parlament

    Wilberforce teilt seinem Sohn seinen Entschluss zum Rücktritt mit und erklärt die Gründe.

    It will then be your duty to take plenty of air and exercise... What causes have I for thankfulness, that in withdrawing from the political circle, I retire into the bosom of a family
  • 7. Februar 1825, 
    Quelle

    Brief an Lady Olivia Sparrow über den Rücktritt

    Wilberforce teilt Lady Olivia Sparrow seinen Entschluss mit, das Parlament zu verlassen.

    Be it known to you, that I have at length determined to withdraw from parliament... In any state, however, my dear Stephen, I am most affectionately yours.
  • Februar 1825, 
    Quelle

    Übergabe der Vertretung der Sklavensache an Buxton

    Wilberforce überträgt förmlich die Vertretung der Sklavensache an Mr. Buxton.

    It is the first place that I ever asked for myself, and for near thirty years for any one else... Do let me know, that I may not send heavy packets to poor and distant correspondents after I lose my power of sending them without cost.
  • 22. Februar 1825, 
    Quelle

    Letzter Frank und Brief an seine Söhne

    Wilberforce schickt seinen letzten Brief als Parlamentsmitglied an seine Söhne in Oxford mit dem letzten Wort: REMEMBER.

    My dear Boys, When Charles the First was on the very point of exchanging, as I trust, a temporal for an eternal crown, he was forced to be short, so he said but one word — and now I have but a moment in which to use my pen, and therefore, my dear boys, I also will adopt his language, and add as he did, REMEMBER.
  • April 1825, 
    Quelle

    Kauf von Highwood Hill

    Wilberforce kauft ein Haus mit 140 Acres Land in Highwood Hill, etwa zehn Meilen nördlich von London.

    We have bought a house about ten miles north of London. I shall be a little Zemindar there; 140 acres of land, cottages, of my own
  • Mai 1825, 
    Quelle

    Besuch bei Lord Grenville in Dropmore

    Wilberforce besucht Lord Grenville in Dropmore und spricht mit ihm über Aristoteles' Rhetorik und philosophische Fragen.

    To Dropmore, where received very kindly; walked with Grenville for an hour before and after dinner; it grieved me to see him so feeble
  • Sommer 1825, 
    Quelle

    Besuch in Sandgate und Walmer Castle

    Wilberforce verbringt Zeit in Sandgate und besucht Walmer Castle, wo er vor über dreißig Jahren bei Pitt war.

    From his old Sandgate quarters, whence he went over to Walmer 'to see the Castle, where I had been above thirty years ago, in poor Pitt's time. It was much improved.'
  • 1825, 
    Quelle

    Auseinandersetzung mit Mechanics‘ Institutes

    Wilberforce setzt sich für die Aufnahme von Vorlesungen über christliche Evidenzen in die Mechanics' Institutes ein.

    I cannot but entertain a strong persuasion, that to instruct any class of men, but especially our artisans of all sorts, in the various branches of philosophy, leaving them altogether ignorant of the grounds on which we rest the Divine authority of Christianity, will be but too sure an expedient for training up a race of self-conceited sceptics.
  • Oktober 1825, 
    Quelle

    Aufenthalt in Bath und Bekanntschaft mit Tom Moore

    Wilberforce hält sich in Bath auf, klagt über die Unterbrechungen und hört Moores 'Life of Sheridan'.

    By the 12th of October he was fixed at Bath... Hearing Moore's Life of Sheridan. Moore's gross injustice to Pitt is only what must be expected from party
  • 29. November 1825, 
    Quelle

    Besuch bei Hannah More in Barley Wood

    Wilberforce besucht Hannah More in Barley Wood; sie ist so lebhaft wie immer und zitiert Autoren.

    29th. Reached it at a quarter-past four — saw our friend... Nov. 30th. Sat with Hannah More about an hour and half, and she as animated as ever I knew her, quoting authors, naming people
  • 21. Dezember 1825, 
    Quelle

    Wilberforce leitet Jahresversammlung der Anti-Sklaverei-Gesellschaft

    Wilberforce übernimmt widerwillig den Vorsitz bei der Jahresversammlung der Anti-Sklaverei-Gesellschaft in Freemasons' Hall.

    Got to the meeting at twelve. Took the chair. Very kindly treated throughout, both by the very full room, and the speakers.
  • 15. Juni 1826, 
    Quelle

    Bezug von Highwood Hill

    Wilberforce nimmt seinen Wohnsitz in Highwood Hill.

    On the 15th of June he took possession of his house at Highwood Hill, with the characteristic entry — 'Late when got home, and had a too hasty prayer for first settlement in a new house — all in confusion.'
  • 22. Juni 1826, 
    Quelle

    Besuch in Ampton (Suffolk)

    Wilberforce besucht Ampton, das er in höchster Schönheit vorfindet, und sieht die Kinder- und Familiengebetsschule.

    22nd. Reached Ampton — the place in the highest possible beauty — an exquisite oasis. Saw the infant school, and great improvements of the place. The family hymn and prayer very pleasing.
  • 19. Februar 1827, 
    Quelle

    Schlaganfall Lord Liverpools

    Wilberforce berichtet seinem Sohn vom plötzlichen Schlaganfall Lord Liverpools.

    I am not at all clear in what part of the world you had fixed your quarters... I fear Canning also is more seriously indisposed than I had hoped.
  • Juli/August 1827, 
    Quelle

    Reise durch Yorkshire

    Wilberforce bereist nach fast zwanzig Jahren seine Heimatgrafschaft und wird überall enthusiastisch empfangen.

    a progress which he made after an interval of almost twenty years through his native county.
  • 22. Juli 1827, 
    Quelle

    Brief vom Sonntag aus York

    Wilberforce schreibt seinem Sohn einen tief religiösen Brief vom Sonntag aus York.

    writing to you at such a distance, when the thought that perhaps even at the very time in which I am addressing you, you may be no more, the thoughts and feelings of my heart would naturally be of a serious colour
  • August 1827, 
    Quelle

    Brief an Stephen aus Wentworth House

    Wilberforce schreibt Stephen aus Wentworth House und ist bewegt von Lord Fitzwilliams Freundlichkeit trotz früherer politischer Rivalität.

    Lord Fitzwilliam might well have been forgiven if he had conceived an unconquerable antipathy to me... Yet in spite of all repelling principles so strongly has worked the general kindliness of his nature
  • Sommer 1827, 
    Quelle

    Tod von Mr. Canning

    Wilberforce zeigt sich tief erschüttert vom Tod Mr. Cannings.

    Oh what a lesson is it on the vanity of placing our chief views of happiness on this uncertain world!
  • Juli/August 1827, 
    Quelle

    Besuch in Huddersfield – Wiedersehen mit alten Bekannten

    In Huddersfield kommt ein alter Bekannter (Smart) herein, der sich an Wilberforces Volljährigkeit erinnert.

    Smart came in, an honest, warm-hearted shopkeeper, originally from Hull — knew me when himself a boy — remembered the ox roasted whole
  • August 1827, 
    Quelle

    Besuch in Wentworth House bei Lord Fitzwilliam

    Wilberforce besucht Wentworth House und ist tief bewegt von der seraphischen Güte Lord Fitzwilliams.

    Lord Fitzwilliam is all benevolence; really there is a seraphic benignity about him.
  • Oktober 1827, 
    Quelle

    Tagesablauf in Highwood

    Wilberforce beschreibt seinen regelmäßigen Tagesablauf in Highwood: frühes Aufstehen, Andacht, Familiengebet, Gartenspaziergang.

    He rose soon after seven, spent the first hour and a half in his closet; then dressed, hearing his reader for three quarters of an hour, and by half-past nine met his household for family worship
  • 3. Oktober 1827, 
    Quelle

    Rückkehr nach Highwood nach sechs Monaten Reise

    Wilberforce kehrt nach über sechs Monaten Abwesenheit und sechsunddreißig Besuchen nach Highwood zurück.

    he travelled on 'to Northampton to breakfast. The day charming, and reached Highwood Hill at half-past nine in safety, and found all there well. What cause for thankfulness, after above six months' absence and thirty-six visits!'
  • 4. Oktober 1827, 
    Quelle

    Erste Eindrücke von Highwood im Herbst

    Wilberforce fühlt sich zunächst fremd in seinem eigenen Haus, da er so lange abwesend war.

    It is so long since I was here that I really feel a stranger in my own house... My spirits quite sink at the idea of being here when my boys leave me.
  • 1828, 
    Quelle

    Bau der Kapelle in Mill Hill beginnt

    Wilberforce beginnt mit den Vorbereitungen für den Bau seiner Kapelle und bittet den Bischof von London um Unterstützung.

    On the 25th he was Mr. Stephen's guest, and 'called on the Bishop of London, who most kindly saw me, and gave me all the encouragement I could possibly expect.'
  • 3. Mai 1828, 
    Quelle

    Teilnahme an der Anti-Sklaverei-Versammlung

    Wilberforce nimmt an der Jahresversammlung der Anti-Sklaverei-Gesellschaft in Freemasons' Hall teil.

    3rd. Freemasons' Hall, Anti-Slavery meeting — Duke, Brougham, Denman, Mackintosh, &c. I could not get on comfortably or remember my topics.
  • 6. Mai 1828, 
    Quelle

    Jahresfeier der Kirchenmissionsgesellschaft 1828

    Wilberforce spricht gut bei der Jahresfeier der Kirchenmissionsgesellschaft.

    6th. Church Missionary meeting, and the Report and motion falling in with my views, I pleased people. May it tend to augment the missionary spirit.
  • 11. Juni 1828, 
    Quelle

    Hochzeit von Wilberforces drittem Sohn

    Wilberforces dritter Sohn heiratet in Lavington; Simeon liest den Trauungsritus auf bewundernswerte Weise.

    11th. Simeon read the marriage service admirably. The day fine, and I walked, partly the 'experiment solitary,' and partly with Simeon and Sargent
  • 1. Juli 1828, 
    Quelle

    Williams erklärt, er wolle die Kapelle nicht behindern

    Rev. Williams erklärt bei einem Spaziergang mit Wilberforce, er müsse ihn in gutem Gewissen unterstützen.

    1st. Williams called, and was very civil — walked with me, and told me he must in conscience support me if he could not effect the matter himself.
  • 26. August 1828, 
    Quelle

    Kirchenbaukommission genehmigt Wilberforces Kapellenangebot

    Die Kirchenbaukommission genehmigt Wilberforces Angebot, eine Kapelle in Mill Hill zu errichten.

    they 'kept me but a few minutes, and then read me their resolutions accepting my offer.'
  • 16. September 1828, 
    Quelle

    Bischof von London genehmigt den Standort der Kapelle

    Der Bischof von London genehmigt den Standort der Kapelle in Mill Hill und fragt nach der Möglichkeit eines Kirchenbezirks.

    The Commissioners at a following meeting (Sept. 16th) 'assented to the site, and the Bishop of London asked me about making it a district church.'
  • 20. Mai 1829, 
    Quelle

    Williams‘ roher Brief und Vorwurf der Unehrlichkeit

    Williams schreibt einen sehr rohen und bösartigen Brief an Wilberforce und beschuldigt ihn im Wesentlichen der Lüge.

    a very rough and malignant letter from Williams, substantially charging me with falsehood and mercenary motives.
  • 5. Juni 1829, 
    Quelle

    Wilberforce gibt eine Adresse an die Gemeinde Hendon heraus

    Wilberforce veröffentlicht eine Adresse an die Gemeinde Hendon, um Williams' Angriffe zu beantworten.

    2nd. At work on an Address to the parish of Hendon on Williams's attack about applying for a district. 5th. Published my Address.
  • 5. Juni 1829, 
    Quelle

    Brief an seinen Sohn über den Kirchenbau

    Wilberforce schreibt seinem Sohn ausführlich über die Gründe für den Bau der Kapelle und die Auseinandersetzung mit Williams.

    the grand consideration which decided me to build was, that probably no one would arise, were I to suffer the opportunity to pass unimproved, who would have influence enough to carry the measure
  • 18. Februar 1830, 
    Quelle

    Williams gibt eine Broschüre gegen Wilberforce heraus

    Williams veröffentlicht eine Broschüre gegen Wilberforce, die Wilberforce als sehr listig, aber widerlegbar bezeichnet.

    to-day Mr. Williams issued a pamphlet against me... Heard a little of it before dinner. But it would only fill my mind, when I had better not think of it.
  • 21. Februar 1830, 
    Quelle

    Wilberforce bewahrt innere Ruhe trotz Angriffs

    Wilberforce bewahrt seinen inneren Frieden beim Lesen von Williams' Broschüre und fühlt Wohlwollen gegenüber Williams.

    felt good-will towards poor Williams himself. I well remember what Fenelon says, that we should remember that the grace of God may change the heart of him whom you may conceive most opposed to Him.
  • 24. Februar 1830, 
    Quelle

    Brief an Lady Olivia Sparrow über Williams‘ Angriff

    Wilberforce schreibt Lady Olivia Sparrow und erklärt ihr die Vorwürfe Williams' mit ruhigem Gemüt.

    I call God to witness I am perfectly innocent. But our vicar... has wove a web of fallacies which it might have been difficult to unravel
  • März 1830, 
    Quelle

    Vermögenseinbuße – Wilberforce muss Highwood verlassen

    Eine schwere Vermögenseinbuße zwingt Wilberforce, seinen Wohnstil erheblich zu reduzieren.

    the event did not confirm his expectations; and in the very month when Mr. Williams's pamphlet appeared, he found that to secure the remainder of his fortune he must submit to the immediate and very heavy loss
  • 10. März 1830, 
    Quelle

    Kirchenbaukommission urteilt zugunsten Wilberforces

    Die Kirchenbaukommission urteilt klar zugunsten Wilberforces Charakter in der Auseinandersetzung mit Williams.

    informed me that at a great meeting of the Commissioners, Williams's attack upon me became the subject of discussion, and that no friend of mine could have wished more than was said about the character of both of us
  • 15. Mai 1830, 
    Quelle

    Wilberforce leitet letzte große Versammlung der Anti-Sklaverei-Gesellschaft in London

    Wilberforce leitet im Mai 1830 eine große Versammlung der Anti-Sklaverei-Gesellschaft – seine letzte öffentliche Teilnahme in London.

    he was induced, on the 15th of May, with a weakened voice and an enfeebled frame, to take the chair at a great meeting of the Anti-Slavery Society.
  • 1830, 
    Quelle

    Brief über den Brief von Brougham aus Yorkshire

    Brougham schreibt Wilberforce, die Yorkshire-Wahl sei weitgehend durch das Sklavereithema entschieden worden und sein Name sei in aller Munde gewesen.

    The election turned very much on Slavery; your name was in every mouth, and your health the most enthusiastically received.
  • 1831, 
    Quelle

    Verlassen von Highwood Hill

    Wilberforce verlässt Highwood Hill und zieht zu seinen Söhnen nach Kent und auf die Isle of Wight.

    When Mr. Wilberforce left Highwood Hill, he intended to divide the year between the houses of his second and third sons.
  • 16. März 1831, 
    Quelle

    Brief an Mrs. Wilberforce – Abschied von Highwood

    Wilberforce schreibt einen tief persönlichen Brief und schildert, was er am meisten vermissen wird: seine Bücher und seinen Garten.

    What I shall most miss will be my books and my garden, though I own I do feel a little the not (for I know not how long if ever) being able to ask my friends to take a dinner or a bed with me, under my own roof.
  • Anfang 1832, 
    Quelle

    Tod von Wilberforces zweiter Tochter

    Wilberforces zweite Tochter stirbt; er ist tief bewegt, aber von ihrem Glauben getröstet.

    we have every reason to be thankful for the state of mind we witness in her: a holy, calm, humble reliance on her Saviour, enables her to enter the dark valley with Christian hope
  • März 1832, 
    Quelle

    Aufenthalt auf St. Boniface (Isle of Wight) nach dem Tod der Tochter

    Wilberforce zieht nach dem Tod seiner Tochter nach St. Boniface auf der Isle of Wight und findet tiefen Trost in der romantischen Landschaft.

    The Monday after she was taken away we removed to St. Boniface, which we had taken in the hope of its conducing to her recovery. It is certainly one of the most delightful of all possible retirements.
  • April 1832, 
    Quelle

    Lord Brougham schenkt dem zweiten Sohn die Pfarrstelle East Farleigh

    Lord Brougham verleiht Wilberforces zweitem Sohn spontan und großzügig die Pfarrstelle East Farleigh.

    Lord Brougham has given to my second son, (or rather I may say to me,) quite spontaneously and very handsomely, the living of East Farleigh.
  • 1832, 
    Quelle

    Wohnsitz in Kent und auf der Isle of Wight

    Wilberforce teilt seinen Lebensabend zwischen den Pfarrhäusern seiner Söhne in Kent (East Farleigh) und auf der Isle of Wight (Brighstone) auf.

    He returned to Highwood in the height of the 'Indian summer'... his remaining years were spent. Here and in the Isle of Wight
  • 1832, 
    Quelle

    Brief an James Stephen – Dankbarkeit für den Lebensabend

    Wilberforce schreibt Stephen und äußert tiefe Dankbarkeit für den ruhigen Hafen des Alters unter dem Dach seiner Söhne.

    what causes have I for thankfulness in being moored in our latter days in the peaceful haven which we enjoy, (after all my tossings during my long and stormy voyage in the sea of politics,) under the roofs of our sons
  • 1832, 
    Quelle

    Astronomische Entdeckungen und Dankbarkeit gegenüber Gott

    Wilberforce hört aus Sharons Turners Heilsgeschichte über astronomische Entdeckungen und ist tief beeindruckt von der Herrlichkeit Gottes.

    Eighty millions of fixed stars, each as large at least as our sun. Combine the considerations hence arising with the madness and guilt of sin as setting up our will against that of God.
  • 24. August 1832, 
    Quelle

    Vollendung seines 72. Lebensjahres

    Wilberforce vollendet sein 72. Lebensjahr am 24. August 1832 und ist dankbar für anhaltende Gesundheit.

    How little could I expect to complete my seventy-second year! Yet it is on this day completed, and I am suffering no pain
  • 1832, 
    Quelle

    Abendgespräche und Unterhaltungen in den Pfarrhäusern

    Wilberforces Abende sind lebhaft und reich an Anekdoten über Parlamentarier und historische Persönlichkeiten.

    'You would hardly believe, my dear sister, that I find it much more difficult to write from this quiet country place, than from London. Yet I have thought of you more than ever'
  • 1832, 
    Quelle

    Wilberforce verteidigt Warren Hastings gegen den Vorwurf

    Wilberforce erzählt bei Tisch, wie Pitt die Beweislage zu Warren Hastings' Prozess sorgfältig abwog.

    Pitt walked by, giving rather a haughty nod to M., and never observing Michael Angelo at all.
  • Herbst 1832, 
    Quelle

    Richmonds Portrait von Wilberforce

    Mr. Richmond malt ein treffliches Bildnis Wilberforces beim Besuch in Battersea Rise durch eine kluge Gesprächs-List.

    Mr. Richmond took his admirable picture. This was begun whilst he was joining in general conversation... 'Why, sir, they flog them with a whip as thick as my arm,' grasping it as he spoke.
  • 19. Oktober 1832, 
    Quelle

    Brief an Bankes über Frieden mit Frankreich nach der Napoleonischen Zeit

    Wilberforce schreibt an Bankes über die Napoleonische Ära und erklärt, warum ein früherer Frieden möglicherweise günstiger gewesen wäre.

    I sometimes look back on the long consultations you and I and Henry Thornton had, when we were wishing for peace early in this century.
  • 23. November 1832, 
    Quelle

    Brief an Buxton über den Sklavenhandel

    Wilberforce schreibt an Buxton einen feurigen Brief über die andauernde Verletzung der Abolitionsverträge durch Frankreich, Portugal und Spanien.

    I was gradually excited into such an internal heat, that were I not to attempt to lessen the intensity of the flame by imparting a measure of it to you, I should almost become the victim of my own excessive inflammation.
  • 1. Januar 1833, 
    Quelle

    Brief an Macaulay zu Neujahr 1833 – baldige Emanzipation erwartet

    Wilberforce schreibt Macaulay zu Neujahr und erwartet, dass 1833 das Jahr der Emanzipation werden wird.

    I congratulate you, my dear old friend, on having entered on the year which I trust will be distinguished by your seeing at last the mortal stroke given to the accursed Slave Trade, and the emancipation of the West Indian slaves at length accomplished.
  • 12. April 1833, 
    Quelle

    Wilberforces Aussage zur Entschädigung der Plantagenbesitzer

    Wilberforce erklärt, er habe kein Einwände gegen eine Entschädigungszahlung, aber sie müsse nach fairer Untersuchung erfolgen.

    I say, and say honestly and fearlessly, that the same Being who commands us to love mercy, says also, Do justice, and therefore I have no objection to grant the colonists the relief that may be due to them for any real injuries
  • 12. April 1833, 
    Quelle

    Letzte Rede in Maidstone – Petition gegen Sklaverei

    Wilberforce hält in Maidstone seine letzte öffentliche Rede und beantragt eine Petition gegen die Sklaverei.

    he was induced, upon the 12th of April, 1833, to propose at a meeting in the town of Maidstone, a petition against slavery.
  • 17. Mai 1833, 
    Quelle

    Wilberforce in Bath – letzte Kur

    Wilberforce reist zur letzten Kur nach Bath; seine Kräfte nehmen sichtlich ab.

    he arrived at Bath on the 17th of May. The waters, to which in great measure he owed the prolongation of his life till his 74th year
  • 27. Juni 1833, 
    Quelle

    Wilberforce schreibt an Lord Calthorpe über seinen Gesundheitszustand

    Wilberforce schreibt an Lord Calthorpe und beschreibt seinen sich verschlechternden Gesundheitszustand mit christlicher Gelassenheit.

    three or four days ago I thought I was breaking up rapidly as well as seriously... I have been all day almost as comfortable as if I had been pretty well.
  • 6. Juli 1833, 
    Quelle

    Schwerer Anfall – plötzliche Verschlechterung beim Abendessen

    Wilberforce erleidet am 6. Juli beim Abendessen plötzlich einen schweren Anfall und muss ins Bett gebracht werden.

    6th July, he was taken ill, quite suddenly, while sitting at dinner. I ran for a medical man, and before I returned he was got to bed.
  • 7. Juli 1833, 
    Quelle

    Dankbarkeitsäußerungen während der Krankheit

    Wilberforce äußert während seiner Krankheit immer wieder tiefe Dankbarkeit gegenüber Gott für seine vielen Segnungen.

    Half-past eight, Sunday morning. 'Remember, my dear H.,' he said, 'that it is Sunday morning, and all our times here are very short. I am sure the manner of my dismissal, as far as it has yet gone, has been most gracious.'
  • 11. Juli 1833, 
    Quelle

    Besuch von Joseph John Gurney – letzte geistliche Gespräche

    Joseph John Gurney besucht Wilberforce und erlebt tiefgründige geistliche Gespräche.

    I found the veteran Christian reclining on a sofa, with his feet wrapped in flannel... The text on which he was then most prone to dwell... was a passage in the Epistle to the Philippians
  • 19. Juli 1833, 
    Quelle

    Wilberforce reist nach London – zu Dr. Chambers

    Wilberforce reist nach London, um Dr. Chambers zu konsultieren, ohne Hoffnung auf Genesung.

    He commenced his journey on the 17th of July, and on the 19th arrived in Cadogan Place, Sloane Street.
  • 26. Juli 1833, 
    Quelle

    Wilberforce erfährt von der zweiten Lesung des Abolitionsgesetzes

    Wilberforce erfährt von der zweiten Lesung des Abschaffungsgesetzes im Unterhaus und sagt: 'Gott sei Dank, dass ich den Tag erlebt habe.'

    The Bill for the Abolition of Slavery was read for the second time in the House of Commons on the Friday night... 'Thank God,' said he, 'that I should have lived to witness a day in which England is willing to give twenty millions sterling for the Abolition of Slavery.'
  • 27. Juli 1833, 
    Quelle

    Wilberforce macht seinen letzten Ausritt im Rollstuhl

    Wilberforce unternimmt am Morgen des 27. Juli seinen letzten Ausritt im Rollstuhl und betrachtet zum letzten Mal Gottes Schöpfung.

    I assisted before his breakfast to carry him in a chair to the steps in front of the house, that he might enjoy the air for a few moments. Here he presented a most striking appearance, looking forth with calm delight upon trees and grass
  • 29. Juli 1833, 
    Quelle

    Friedlicher Tod Wilberforces

    William Wilberforce stirbt friedlich in den frühen Morgenstunden des 29. Juli 1833.

    'Yes,' it was answered, 'but you have your feet on the Rock.' 'I do not venture,' he replied, 'to speak so positively; but I hope I have.' And after this expression of his humble trust, with but one groan, he entered into that world where pain and doubt are for ever at an end. He died at three o'clock in the morning of Monday, July 29th, aged 73 years and 11 months.
  • 31. Juli 1833, 
    Quelle

    Petition der Lords und Unterhausmitglieder für Begräbnis in Westminster Abbey

    Mitglieder beider Häuser des Parlaments bitten darum, Wilberforce in Westminster Abbey bestatten zu dürfen.

    We the undersigned members of both Houses of parliament, being anxious upon public grounds to show our respect for the memory of the late William Wilberforce... earnestly request that he may be buried in Westminster Abbey
  • August 1833, 
    Quelle

    Geplantes Denkmal in Westminster Abbey

    Freunde und Bewunderer Wilberforces planen, ein Denkmal in Westminster Abbey und ein wohltätiges Werk in seinem Namen zu errichten.

    A subscription was immediately opened among his friends in London; it was agreed to place his statue in Westminster Abbey, and as a yet more appropriate memorial, that some charitable endowment should perpetuate his name.
  • 5. August 1833, 
    Quelle

    Begräbnis in Westminster Abbey

    Wilberforce wird unter großer öffentlicher Anteilnahme in Westminster Abbey beigesetzt, nahe den Gräbern von Pitt, Fox und Canning.

    When his funeral reached Westminster Abbey on Saturday, Aug. 5th, the procession was joined by the members then attending the two Houses of parliament... his body was laid in the north transept, close to the tombs of Pitt, Fox, and Canning.
  • August 1833, 
    Quelle

    Öffentliche Trauer – Schwarze in Trauer

    In der ganzen westindischen Bevölkerung und in New York wird um Wilberforce getrauert.

    Great part of our coloured population, who form here an important body, went into mourning at the news of his death.
Nach oben scrollen